Текст и перевод песни Mr. Dan - Na Nossa Sala - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Nossa Sala - Ao Vivo
В нашей гостиной - вживую
O
sol
na
janela,
seis
da
manhã
Солнце
в
окне,
шесть
утра
Eu
acordo
irritado
até
perceber
Я
просыпаюсь
раздраженным,
пока
не
осознаю,
Que
você
está
aqui
Что
ты
здесь,
Tão
pertinho
de
mim
Так
близко
ко
мне.
Eu
te
dou
um
beijo
pra
levantar
Целую
тебя,
чтобы
ты
проснулась,
Eu
coloco
minha
roupa
pra
trabalhar
Одеваюсь,
чтобы
идти
на
работу,
E
te
deixo
dormir
И
оставляю
тебя
спать.
Eu
não
vou
desistir
Я
не
сдамся.
(Vou
conseguir
a
nossa
casa)
(Я
добьюсь
нашей
общей
квартиры)
Tô
correndo
porque
o
tempo
passa
Спешу,
потому
что
время
летит.
Haja
o
que
houver,
eu
vou
lutar
até
o
fim
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
бороться
до
конца.
A
minha
promessa
é
te
fazer
feliz
Моё
обещание
- сделать
тебя
счастливой.
Depois
de
um
dia
cansativo
После
утомительного
дня
Você
vem
se
encontrar
comigo
Ты
приходишь
встретиться
со
мной.
Me
diz
aí
do
seu
trabalho,
tudo
bem?
Расскажи
мне
о
своей
работе,
всё
ли
хорошо?
Agora
aproveitar
o
tempo
que
tem
А
теперь
давай
насладимся
временем,
которое
у
нас
есть.
(Vamos
curtir)
só
nós
dois
(Давай
наслаждаться)
только
мы
вдвоем,
Sem
pensar
no
depois
Не
думая
о
том,
что
будет
потом,
Que
a
gente
tem
que
acordar
Что
нам
нужно
просыпаться,
Passar
o
dia
sem
se
olhar
Проводить
день
друг
без
друга.
O
que
a
gente
faz
por
nós
dois
То,
что
мы
делаем
для
нас
двоих,
É
pra
viver
bem
depois
Это
чтобы
жить
хорошо
потом,
Que
a
gente
se
aposentar
Когда
мы
выйдем
на
пенсию
E
não
ter
com
que
se
preocupar
И
нам
не
о
чем
будет
беспокоиться.
(Só
nós
dois)
essa
noite
é
só
nossa!
(Только
мы
вдвоем)
эта
ночь
только
наша!
Só
nós,
só
nós
dois
Только
мы,
только
мы
вдвоем.
Só
nós
dois
Только
мы
вдвоем.
Vou
conseguir
a
nossa
casa
Я
добьюсь
нашей
общей
квартиры.
(Tô
correndo
porque
o
tempo
passa)
(Спешу,
потому
что
время
летит.)
Haja
o
que
houver
(eu
vou
lutar
até
o
fim)
Что
бы
ни
случилось
(я
буду
бороться
до
конца.)
A,
a
minha
promessa
é
te
fazer
feliz
Моё
обещание
- сделать
тебя
счастливой.
Depois
de
um
dia
cansativo
После
утомительного
дня
Você
vem
se
encontrar
comigo,
vem
Ты
приходишь
встретиться
со
мной.
Me
diga
aí,
do
seu
trabalho,
tudo
bem?
Расскажи
мне
о
своей
работе,
всё
ли
хорошо?
(Agora
vamo
aproveitar
que
a
noite
é
só
nossa)
(А
теперь
давай
наслаждаться,
ведь
эта
ночь
только
наша.)
(E
cantar
o
mais
forte
que
a
gente
puder,
vai!)
(И
споем
так
громко,
как
только
сможем,
давай!)
(Vamos
curtir)
isso!
Só
nós
dois
(Давай
наслаждаться)
этим!
Только
мы
вдвоем,
Sem
pensar
no
depois
Не
думая
о
том,
что
будет
потом,
Que
a
gente
tem
que
acordar
Что
нам
нужно
просыпаться,
Passar
o
dia
sem
se
olhar
(passar...)
Проводить
день
друг
без
друга
(проводить...).
O
que
a
gente
faz
por
nós
dois
То,
что
мы
делаем
для
нас
двоих,
É
pra
viver
bem
depois
Это
чтобы
жить
хорошо
потом,
Que
a
gente
se
aposentar
Когда
мы
выйдем
на
пенсию
E
não
ter
com
que
se
preocupar
И
нам
не
о
чем
будет
беспокоиться.
Vamos
curtir
só
nós
dois
Давай
наслаждаться,
только
мы
вдвоем,
Sem
pensar
no
depois
Не
думая
о
том,
что
будет
потом,
Que
a
gente
tem
que
acordar
Что
нам
нужно
просыпаться,
(Passar
o
dia
sem
se
olhar)
(Проводить
день
друг
без
друга.)
Porque
a
gente
faz
por
nós
dois
Потому
что
то,
что
мы
делаем
для
нас
двоих,
É
pra
viver
bem
depois
Это
чтобы
жить
хорошо
потом,
Que
a
gente
se
aposentar
Когда
мы
выйдем
на
пенсию
E
não
ter
com
que
se
preocupar
И
нам
не
о
чем
будет
беспокоиться.
Só
nós
dois
Только
мы
вдвоем
Com
nossos
filhos
С
нашими
детьми
Na
nossa
sala
В
нашей
гостиной
Rindo
de
tudo,
nós
dois
Смеясь
надо
всем,
мы
вдвоем
Só
relembrando
dos
sacrifícios
Просто
вспоминая
о
жертвах
(Que
a
gente
fez
por
nós
dois)
dois!
(Которые
мы
принесли
ради
нас
двоих)
двоих!
Por
nossos
filhos
Ради
наших
детей
Na
nossa
sala
В
нашей
гостиной
Rindo
de
tudo,
nós
dois
Смеясь
надо
всем,
мы
вдвоем
Só
relembrando
dos
sacrifícios
Просто
вспоминая
о
жертвах
Que
a
gente
fez
por
nós
dois
Которые
мы
принесли
ради
нас
двоих
Por
nossos
filhos
Ради
наших
детей
Na
nossa
sala
В
нашей
гостиной
Rindo
de
tudo,
nós
dois
Смеясь
надо
всем,
мы
вдвоем
Só
relembrando
dos
sacrifícios
Просто
вспоминая
о
жертвах
Que
a
gente
fez
por
nós
dois
Которые
мы
принесли
ради
нас
двоих
Com
os
nossos
filhos
С
нашими
детьми
Na
nossa
sala
В
нашей
гостиной
Rindo
de
tudo,
nós
dois
Смеясь
надо
всем,
мы
вдвоем
Só
relembrando
dos
sacrifícios
Просто
вспоминая
о
жертвах
Que
a
gente
fez
por
nós
dois
Которые
мы
принесли
ради
нас
двоих
Por
nós
dois
Ради
нас
двоих
Só
nos
dois
Только
мы
вдвоем
O
sol
na
janela,
seis
da
manhã
Солнце
в
окне,
шесть
утра
Eu
acordo
irritado
até
perceber
Я
просыпаюсь
раздраженным,
пока
не
осознаю,
(Que
você
está
aqui)
(Что
ты
здесь)
Que
vocês
estão
aqui
Что
вы
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Augusto Amaral Silva, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.