Текст и перевод песни Mr. Dan - Toda a maldade - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda a maldade - Ao vivo
Вся порочность - Вживую
Eu
contei
os
dias
pra
te
encontrar,
foi
duro
esperar
Я
считал
дни
до
нашей
встречи,
это
было
мучительное
ожидание.
Se
você
soubesse
o
que
é
ver
você
ia
entender
toda
a
maldade
Если
бы
ты
знала,
что
это
такое
- видеть
тебя,
ты
бы
поняла
всю
порочность.
É
tanta
vontade
a
gente
sabe
se
entender
Это
такое
желание,
мы
оба
знаем,
как
друг
друга
понять.
Nem
arruma
a
cama
que
a
gente
vai
bagunçar
Даже
не
будем
заправлять
постель,
мы
всё
равно
её
помнём.
Esse
seu
pijama
me
chama
me
pede
pra
tirar
tudo
e
jogar
no
sofá
Твоя
пижама
манит
меня,
просит
снять
её
и
бросить
на
диван.
Sem
tempo
pra
descansar
Нет
времени
на
отдых.
Quer
água
'vamo
buscar
Хочешь
воды
- пойдём
поищем.
Com
meu
corpo
no
seu
corpo,
não
vale
me
tirar
Мое
тело
сплетено
с
твоим,
не
смей
меня
отпускать.
Que
tempo
pra
relaxar
um
segundo
vai
fazer
falta,
vai,
ei
Какое
время
для
отдыха,
каждая
секунда
драгоценна,
давай
же!
Você
'ta
com
vontade
eu
também
eu
'to
Ты
хочешь
этого,
я
тоже.
'Vamo
aproveitar
o
agora
Давай
насладимся
моментом.
Que
eu
reservei
só
pra
você
Я
припас
его
специально
для
тебя.
'Vamo
fazer
outra
e
outra
vez
(até
eu
ir)
Давай
сделаем
это
снова
и
снова
(пока
я
не
уйду).
Mas
não
me
solta
Но
не
отпускай
меня.
Me
deixa
assim
passando
mal,
até
eu
ir
embora
Оставь
меня
так,
изнемогать
от
страсти,
пока
я
не
уйду.
'Vamo
aproveitar
o
agora
Давай
насладимся
моментом.
Que
eu
reservei
só
pra
você
Я
припас
его
специально
для
тебя.
'Vamo
fazer
outra
e
outra
vez
(até
eu
ir)
ei
Давай
сделаем
это
снова
и
снова
(пока
я
не
уйду),
эй.
Não
para,
não
para
agora,
levanta
mas
não
me
solta
Не
останавливайся,
не
сейчас,
поднимись,
но
не
отпускай
меня.
Me
deixa
assim
passando
mal,
até
eu
ir
embora
Оставь
меня
так,
изнемогать
от
страсти,
пока
я
не
уйду.
Eu
contei
os
dias
pra
te
encontrar,
contei
Я
считал
дни
до
нашей
встречи,
считал.
Eu
contei
os
dias
pra
te
encontrar,
foi
duro
esperar
Я
считал
дни
до
нашей
встречи,
это
было
мучительное
ожидание.
Se
você
soubesse
o
que
é
ver
você
ia
entender
toda
a
maldade
Если
бы
ты
знала,
что
это
такое
- видеть
тебя,
ты
бы
поняла
всю
порочность.
É
tanta
vontade
a
gente
sabe
se
entender
Это
такое
желание,
мы
оба
знаем,
как
друг
друга
понять.
Nem
arruma
a
cama
que
a
gente
vai
bagunçar
Даже
не
будем
заправлять
постель,
мы
всё
равно
её
помнём.
Esse
seu
pijama
me
chama
me
pede
pra
tirar
tudo
e
jogar
no
sofá
Твоя
пижама
манит
меня,
просит
снять
её
и
бросить
на
диван.
Sem
tempo
pra
descansar
Нет
времени
на
отдых.
Quer
água
'vamo
buscar
Хочешь
воды
- пойдём
поищем.
Com
meu
corpo
no
seu
corpo,
não
vale
me
tirar
Мое
тело
сплетено
с
твоим,
не
смей
меня
отпускать.
Que
tempo
pra
relaxar
um
segundo
vai
fazer
falta,
vai,
ei
Какое
время
для
отдыха,
каждая
секунда
драгоценна,
давай
же!
Você
'ta
com
vontade
eu
também
eu
'to
Ты
хочешь
этого,
я
тоже.
'Vamo
aproveitar
o
agora
Давай
насладимся
моментом.
(Que
eu
reservei
só
pra
você)
(Который
я
припас
специально
для
тебя).
Ei,
'vamo
fazer
outra
e
outra
vez
(até
eu
ir),
ei
Эй,
давай
сделаем
это
снова
и
снова
(пока
я
не
уйду),
эй.
Não
para,
não
para
agora,
levanta
mas
não
me
solta
Не
останавливайся,
не
сейчас,
поднимись,
но
не
отпускай
меня.
Me
deixa
assim
passando
mal,
até
eu
ir
embora
Оставь
меня
так,
изнемогать
от
страсти,
пока
я
не
уйду.
'Vamo
aproveitar
o
agora
Давай
насладимся
моментом.
Que
eu
reservei
só
pra
você
Который
я
припас
специально
для
тебя.
'Vamo
fazer
outra
e
outra
vez
(até
eu
ir)
Давай
сделаем
это
снова
и
снова
(пока
я
не
уйду).
Não
para,
não
para
agora,
levanta
mas
não
me
solta
Не
останавливайся,
не
сейчас,
поднимись,
но
не
отпускай
меня.
Me
deixa
assim
passando
mal,
até
eu
ir
embora
Оставь
меня
так,
изнемогать
от
страсти,
пока
я
не
уйду.
Eu
contei
os
dias
pra
te
encontrar
(foi
duro
esperar)
Я
считал
дни
до
нашей
встречи
(это
было
мучительное
ожидание).
Se
você
soubesse
o
que
é
ver
você
Если
бы
ты
знала,
что
это
такое
- видеть
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Augusto Amaral Silva, Gabriel Fernando Brisola Ama Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.