Mr. Dreka - Usain Bolt - перевод текста песни на немецкий

Usain Bolt - Mr. Drekaперевод на немецкий




Usain Bolt
Usain Bolt
Mano Hezir!
Mano Hezir!
Eu mentindo pra caralho
Ich lüge wie gedruckt
Eu rimando pra caralho
Ich reime wie gedruckt
Eu fudendo pra caralho
Ich ficke wie gedruckt
Eu bandido pra caralho
Ich bin ein Gangster, wie es im Buche steht
Eu fumando pra caralho
Ich rauche wie ein Schlot
Eu escrevendo pra caralho
Ich schreibe wie verrückt
Eu sumido pra caralho
Ich bin verschwunden, wie es im Buche steht
Trabalhando pra caralho
Ich arbeite wie ein Tier
Eu com as cartas do baralho
Ich habe alle Karten in der Hand
Pra ter grana do caralho
Um Kohle ohne Ende zu machen
Uma moto do caralho
Ein Motorrad vom Feinsten
Um Camaro do caralho
Einen Camaro vom Feinsten
Uma corrente do caralho
Eine Kette vom Feinsten
Uma casa do caralho
Ein Haus vom Feinsten
Tira sua mulher do meu caralho, vai pra casa do caralho
Zieh deine Frau von meinem Schwanz, verpiss dich, geh zum Teufel
Comparo reparo deparo disparo, de 10,
Ich vergleiche, repariere, stoße ab, schieße, von 10,
9 sobraro, canelada Minotauro que é irmão do Minotouro
9 bleiben übrig, Beinstoß Minotauro, der Bruder von Minotouro
Nós vivo mas é claro
Wir sind am Leben, aber klar
Num sou Rodrigo, mas tenho Faro quando o assunto é ouro (prr)
Ich bin nicht Rodrigo, aber ich habe einen Riecher, wenn es um Gold geht (prr)
Ouro pros nigga
Gold für die Niggas
Nunca fui da medalha de bronze
Ich war nie ein Fan der Bronzemedaille
Ouro pros nigga
Gold für die Niggas
Se a meta é 10, eu mirei no 11
Wenn das Ziel 10 ist, habe ich schon auf 11 gezielt
Pau no seu cu do seu estilista e empresário
Fick deinen Stylisten und Manager in den Arsch
Pistola que no armário, o oitão no assoalho
Die Pistole ist im Schrank, die Knarre unterm Bett
Revolução no sistema carcerário
Revolution im Gefängnissystem
Meu flow extraordinário, num vou dar papo pra otário
Mein außergewöhnlicher Flow, ich rede nicht mit Idioten
Eu sou lenda legendário
Ich bin eine lebende Legende
Minha vida vai virar um documentário
Mein Leben wird ein Dokumentarfilm
Preto revolucionário, rico jovem do pau grande e milionário
Schwarzer Revolutionär, jung, reich, mit einem großen Schwanz und Millionär
Que taquem fogo no plenário minha visão de visionário
Sie sollen das Parlament niederbrennen, meine Vision eines Visionärs
na merda, mas é temporário
Ich bin in der Scheiße, aber es ist nur vorübergehend
Rimando desde o primário, não falta vocabulário
Reime seit der Grundschule, mir fehlen keine Vokabeln
Cantando que nem canário, não caio no conto do vigário
Ich singe wie ein Kanarienvogel, ich falle nicht auf den Trickbetrüger rein
Quero lucro totalitário, caralho
Ich will totalitären Profit, verdammt
Eu é sedentário, mas na cama eu sou ordinário
Ich bin zwar ein Stubenhocker, aber im Bett bin ich unersättlich
O sistema educacional é hilário
Das Bildungssystem ist lächerlich
Idiotismo hereditário
Vererbte Idiotie
Na vida não tenho adversário
Im Leben habe ich keine Gegner
Sou peixe fora do aquário
Ich bin ein Fisch außerhalb des Aquariums
Taco fogo no cenario
Ich stecke die Szene in Brand
Flow abusado, cheirin' de boticário
Mein Flow ist unverschämt, ich rieche nach Boticário
100 ano é um centenário então dispensa o comentário
100 Jahre sind ein Jahrhundert, also spar dir den Kommentar
No avião da ousadia eu sou piloto e comissário (WAWWW)
Im Flugzeug der Kühnheit bin ich Pilot und Steward (WAWWW)
Que que eu fazendo da minha vida?
Was mache ich nur aus meinem Leben?
Cadê minha inspiração?
Wo ist meine Inspiration?
Tomei um gole de expectativa e tive overdose de frustração
Ich nahm einen Schluck Erwartung und hatte eine Überdosis Frustration
Atrás do cifrão, atrás do cifrão, atrás do cifrão
Hinter dem Zaster her, hinter dem Zaster her, hinter dem Zaster her
Atrás do cifrão, quantos cairão, então me cifrão (me decifrão)
Hinter dem Zaster her, wie viele werden fallen, also gib mir Zaster (entschlüssle mich)
Minha mente pensa em grana
Mein Kopf denkt nur an Geld
Quero uma gata bacana, 1 milhão na conta na ilha de Bahamas
Ich will eine heiße Braut, 1 Million auf dem Konto auf den Bahamas
bacana de Dolce & Gabbana nessa levada americana
Schick in Dolce & Gabbana, in diesem amerikanischen Stil
Enchendo o cu de cana todo dia da semana, foda-se
Jeden Tag der Woche den Arsch vollsaufen, scheiß drauf
Eu tenho fama eu tenho grana
Ich habe Ruhm, ich habe Geld
Eu quero um feat com Nirvana
Ich will ein Feature mit Nirvana
Dando uns pega na marijuana com a Fabiana
Mit Fabiana an der Marijuana ziehen
sacana, num explana, apaga o beck, olha os cana (prr)
Hey, du Schlingel, verrat mich nicht, mach den Joint aus, sieh die Bullen (prr)
Fudendo na área urbana
Ficken im Stadtgebiet
Leão da savana chama a Juliana, a Ana, a Rafaela, a Mariana
Löwe der Savanne, ruf Juliana, Ana, Rafaela, Mariana
A preta, a caucasiana fazer um frevo em Copacabana
Die Schwarze, die Weiße, um einen Frevo in Copacabana zu tanzen
Chama a Hanna, a Montana pra sentar na minha...
Ruf Hanna, Montana, damit sie sich auf meinen... setzt
Quero 1 whisky, 2 gelo e 20 grama, e 20 grama
Ich will 1 Whisky, 2 Eiswürfel und 20 Gramm, und 20 Gramm
Vem de 4 que hoje eu saio da lama, saio da lama
Komm auf allen Vieren, heute komme ich aus dem Dreck, ich komme aus dem Dreck
Eu sou que nem o sol, pessoas em volta de mim sempre brilham
Ich bin wie die Sonne, die Menschen um mich herum strahlen immer
Eu sou que nem um sol num dia nublado escondido em Brasília
Ich bin wie eine Sonne an einem bewölkten Tag, versteckt in Brasília
Eu fui que nem o sol, iluminei minha outra vida
Ich war wie die Sonne, ich habe mein anderes Leben erleuchtet
E hoje até o sol sente inveja de mim
Und heute ist sogar die Sonne neidisch auf mich





Авторы: Mr. Dreka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.