Mr. Dreka - Usain Bolt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mr. Dreka - Usain Bolt




Usain Bolt
Usain Bolt
Mano Hezir!
Mano Hezir!
Eu mentindo pra caralho
I'm lying as fuck
Eu rimando pra caralho
I'm fucking rhyming
Eu fudendo pra caralho
I'm fucking fucking
Eu bandido pra caralho
I'm a fucking thug
Eu fumando pra caralho
I'm smoking as fuck
Eu escrevendo pra caralho
I'm fucking writing.
Eu sumido pra caralho
I'm gone as fuck
Trabalhando pra caralho
Working as fuck
Eu com as cartas do baralho
I'm with the cards in the deck
Pra ter grana do caralho
To have fucking money
Uma moto do caralho
A fucking bike
Um Camaro do caralho
A Camaro fucking
Uma corrente do caralho
A chain fucking
Uma casa do caralho
A fucking house
Tira sua mulher do meu caralho, vai pra casa do caralho
Get your wife out of my fucking, go fucking home
Comparo reparo deparo disparo, de 10,
I compare repair deparo shot, of 10,
9 sobraro, canelada Minotauro que é irmão do Minotouro
9 sobraro, fluted Minotaur who is the brother of the Minotaur
Nós vivo mas é claro
We're alive but of course
Num sou Rodrigo, mas tenho Faro quando o assunto é ouro (prr)
Num I'm Rodrigo, but I have a nose when it comes to gold (prr)
Ouro pros nigga
Gold pros nigga
Nunca fui da medalha de bronze
I was never a fan of the bronze medal
Ouro pros nigga
Gold pros nigga
Se a meta é 10, eu mirei no 11
If the goal is 10, I already aimed at 11
Pau no seu cu do seu estilista e empresário
Cock in her ass from her stylist and businessman
Pistola que no armário, o oitão no assoalho
Pistol that's in the closet, the eighth is on the floor
Revolução no sistema carcerário
Revolution in the prison system
Meu flow extraordinário, num vou dar papo pra otário
My extraordinary flow, in a I'll give the sucker a chat
Eu sou lenda legendário
I Am Legend legendary
Minha vida vai virar um documentário
My life will become a documentary
Preto revolucionário, rico jovem do pau grande e milionário
Revolutionary black rich young big dick and millionaire
Que taquem fogo no plenário minha visão de visionário
Let them burn in the plenary my vision of visionary
na merda, mas é temporário
I'm in shit, but it's temporary
Rimando desde o primário, não falta vocabulário
Rhyming since primary, there is no lack of vocabulary
Cantando que nem canário, não caio no conto do vigário
Singing like a canary, I don't fall for the vicar's tale
Quero lucro totalitário, caralho
I want totalitarian profit, damn it
Eu é sedentário, mas na cama eu sou ordinário
I'm sedentary, but in bed I'm ordinary
O sistema educacional é hilário
The education system is hilarious
Idiotismo hereditário
Hereditary idiocy
Na vida não tenho adversário
In life I have no opponent
Sou peixe fora do aquário
I'm a fish out of the tank
Taco fogo no cenario
Taco fire on stage
Flow abusado, cheirin' de boticário
Flow abused, cheirin ' by apothecary
100 ano é um centenário então dispensa o comentário
100 year is a centenary so dispense with the comment
No avião da ousadia eu sou piloto e comissário (WAWWW)
On the plane of daring I Am pilot and Commissioner (WAWWW)
Que que eu fazendo da minha vida?
What am I doing with my life?
Cadê minha inspiração?
Where is my inspiration?
Tomei um gole de expectativa e tive overdose de frustração
I took a sip of expectation and overdosed on frustration
Atrás do cifrão, atrás do cifrão, atrás do cifrão
Behind the dollar sign, behind the dollar sign, behind the dollar sign
Atrás do cifrão, quantos cairão, então me cifrão (me decifrão)
Behind the dollar sign, how many will fall, so give me dollar sign (decipher me)
Minha mente pensa em grana
My mind only thinks about money
Quero uma gata bacana, 1 milhão na conta na ilha de Bahamas
I want a nice Cat, 1 million in the account on the island of Bahamas
bacana de Dolce & Gabbana nessa levada americana
Dolce & Gabbana in this American take
Enchendo o cu de cana todo dia da semana, foda-se
Filling the ass with cane every day of the week, fuck
Eu tenho fama eu tenho grana
I have fame I have money
Eu quero um feat com Nirvana
I want a feat with Nirvana
Dando uns pega na marijuana com a Fabiana
Giving a pick up on marijuana with Fabiana
sacana, num explana, apaga o beck, olha os cana (prr)
bastana, num explana, erases beck, olha os cana (prr)
Fudendo na área urbana
Fucking in the urban area
Leão da savana chama a Juliana, a Ana, a Rafaela, a Mariana
Savannah lion calls Juliana, Ana, Rafaela, Mariana
A preta, a caucasiana fazer um frevo em Copacabana
Black Caucasian do a frevo in Copacabana
Chama a Hanna, a Montana pra sentar na minha...
Get Hanna, Montana to sit in mine...
Quero 1 whisky, 2 gelo e 20 grama, e 20 grama
I want 1 whiskey, 2 ice and 20 gram, and 20 gram
Vem de 4 que hoje eu saio da lama, saio da lama
Comes from 4 that today I get out of the mud, get out of the mud
Eu sou que nem o sol, pessoas em volta de mim sempre brilham
I'm like the sun, people around me always shine
Eu sou que nem um sol num dia nublado escondido em Brasília
I'm like a sun on a cloudy day hiding in Brasilia
Eu fui que nem o sol, iluminei minha outra vida
I was like The Sun, I lit up my other life
E hoje até o sol sente inveja de mim
And today even the sun is jealous of me





Авторы: Mr. Dreka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.