Текст и перевод песни Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Auf den Captain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf den Captain
To the Captain
Ich
hab
mein
Geld
sinnlos
verschleudert
I've
squandered
all
my
money
Beim
Würfeln
und
Mau-Mau
On
dice
and
Mau-Mau
Fort
ist
meine
Heuer
Gone
is
my
pay
Und
fort
ist
meine
Frau
And
gone
is
my
wife
Im
Brot
fehlt's
nicht
an
Maden
The
bread
is
full
of
maggots
Unter
Deck
dafür
an
Luft
But
there's
plenty
of
air
below
deck
Ich
hab
Läuse
in
den
Haaren
I've
got
lice
in
my
hair
Und
Hausverbot
im
Puff
And
I'm
banned
from
the
pub
Doch
steh'n
wir
mit
dem
Rücken
zur
Wand
But
if
we
stand
with
our
backs
to
the
wall
Nehm'
wir
selber
unser
Glück
in
die
Hand
We'll
take
our
luck
into
our
own
hands
Wir
trinken
ein'
auf
den
Captain
und
ein'
auf
das
Schiff
We
drink
one
to
the
captain
and
one
to
the
ship
Ein'
für
jeden,
der
über
die
Planke
lief
One
for
everyone
who
walked
the
plank
Wir
trinken
ein'
auf
die
Weiber
und
ein'
auf
Mama
We
drink
one
to
the
women
and
one
to
Mama
Vielleicht
sind
wir
bald
nicht
mehr
da
Maybe
we
won't
be
here
much
longer
Wir
trinken
ein'
auf
die
Meere
und
ein'
auf
die
Crew
We
drink
one
to
the
seas
and
one
to
the
crew
Ein'
auf
uns
und
ein'
auf
die
Liebe
dazu
One
to
us
and
one
to
the
love
for
it
Wir
trinken
drei
auf
die
drei
Männer
ohne
Moral
We
drink
three
to
the
three
men
without
morals
Und
dann
machen
wir
das
noch
mal
And
then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Es
kommen
nur
noch
schiefe
Töne
Only
crooked
tones
are
coming
Aus
der
Quetschkommode
raus
Out
of
the
squeezebox
Verbogen
sind
die
Flöten
The
flutes
are
bent
Und
die
Leute
buh'n
mich
aus
And
the
people
are
booing
me
Und
selbst
wenn
das
anders
wäre
And
even
if
it
were
different
Fette
Beute
bleibt
mir
kaum
I
hardly
get
any
rich
booty
Denn
das
Gold
kriegt
Mister
Hurley
Because
the
gold
goes
to
Mister
Hurley
Und
Morgan
kriegt
die
Frau'n
And
Morgan
gets
the
women
Und
wiegt
so
schwer
auch
meines
Schicksals
Joch
And
as
heavy
as
the
yoke
of
my
fate
may
be
Die
eine
Hoffnung
bleibt
mir
immer
noch
One
hope
always
remains
with
me
Wir
trinken
ein'
auf
den
Captain
und
ein'
auf
das
Schiff
We
drink
one
to
the
captain
and
one
to
the
ship
Ein'
für
jeden,
der
über
die
Planke
lief
One
for
everyone
who
walked
the
plank
Wir
trinken
ein'
auf
die
Weiber
und
ein'
auf
Mama
We
drink
one
to
the
women
and
one
to
Mama
Vielleicht
sind
wir
bald
nicht
mehr
da
Maybe
we
won't
be
here
much
longer
Wir
trinken
ein'
auf
die
Meere
und
ein'
auf
die
Crew
We
drink
one
to
the
seas
and
one
to
the
crew
Ein'
auf
uns
und
ein'
auf
die
Liebe
dazu
One
to
us
and
one
to
the
love
for
it
Wir
trinken
drei
auf
die
drei
Männer
ohne
Moral
We
drink
three
to
the
three
men
without
morals
Und
dann
machen
wir
das
noch
mal
And
then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Neulich
hing
ich
in
der
Matte
The
other
day
I
was
hanging
out
in
the
rigging
Um
ein
Sonnenbad
zu
nehmen
To
take
a
sunbath
Seh
jetzt
aus
wie
eine
Krabbe
Now
I
look
like
a
crab
Ich
vergaß
mich
einzucremen
I
forgot
to
put
on
sunscreen
Ich
wär
gern
wir
Captain
Blackbeard
I
wish
I
were
Captain
Blackbeard
Ein
gefürchteter
Pirat
A
feared
pirate
Doch
auf
meiner
Oberlippe
But
on
my
upper
lip
Wächst
mehr
Federflaum
als
Bart
More
fluff
grows
than
beard
Doch
ist
dein
Leben
Agonie
und
Qual
But
if
your
life
is
agony
and
pain
Dann
ist
die
gleiche
Lösung
jedes
Mal
Then
the
solution
is
always
the
same
Wir
trinken
ein'
auf
den
Captain
und
ein'
auf
das
Schiff
We
drink
one
to
the
captain
and
one
to
the
ship
Ein'
für
jeden,
der
über
die
Planke
lief
One
for
everyone
who
walked
the
plank
Wir
trinken
ein'
auf
die
Weiber
und
ein'
auf
Mama
We
drink
one
to
the
women
and
one
to
Mama
Vielleicht
sind
wir
bald
nicht
mehr
da
Maybe
we
won't
be
here
much
longer
Wir
trinken
ein'
auf
die
Meere
und
ein'
auf
die
Crew
We
drink
one
to
the
seas
and
one
to
the
crew
Ein'
auf
uns
und
ein'
auf
die
Liebe
dazu
One
to
us
and
one
to
the
love
for
it
Wir
trinken
drei
auf
die
drei
Männer
ohne
Moral
We
drink
three
to
the
three
men
without
morals
Und
dann
machen
wir
das
noch
mal
And
then
we'll
do
it
again
Seid
ihr
auf
Grund
gelaufen
If
you've
run
aground
Ist
das
ein
Grund
zum
Saufen
That's
a
reason
to
drink
Der
Laderaum
ist
leer?
The
hold
is
empty?
Füll
dich
selbst
umso
mehr
Fill
yourself
up
all
the
more
Hast
du
trock'ne
Lippen
If
you
have
dry
lips
Ist
es
Zeit
einen
zu
kippen
It's
time
to
tip
one
back
Und
wenn
du'n
Kater
hast:
And
if
you
have
a
hangover:
Zeit
für
Schnaps
Time
for
booze
Wenn
der
Regen
dich
ertränkt
If
the
rain
drowns
you
Wenn
die
Sonne
dich
versengt
If
the
sun
scorches
you
Ist
dein
Papagei
gestorben
If
your
parrot
has
died
Macht
dein
Leberwert
dir
Sorgen
If
your
liver
values
worry
you
Im
Morgengrau'n,
im
Abendrot,
At
dawn,
at
sunset
Beim
Frühstück,
Mittag,
Abendbrot
At
breakfast,
lunch,
dinner
Wenn
du
dich
ungewollt
vermehrst
If
you
multiply
unintentionally
Wenn
du
die
Pulveraffen
hörst
If
you
hear
the
Pulveraffen
Wenn
du
bald
die
Beherrschung
verlierst:
If
you
are
about
to
lose
your
temper:
Wir
trinken
ein'
auf
den
Captain
und
ein'
auf
das
Schiff
We
drink
one
to
the
captain
and
one
to
the
ship
Ein'
für
jeden,
der
über
die
Planke
lief
One
for
everyone
who
walked
the
plank
Wir
trinken
ein'
auf
die
Weiber
und
ein'
auf
Mama
We
drink
one
to
the
women
and
one
to
Mama
Vielleicht
sind
wir
bald
nicht
mehr
da
Maybe
we
won't
be
here
much
longer
Ein'
auf
die
Meere
und
ein'
auf
die
Crew
One
to
the
seas
and
one
to
the
crew
Ein'
auf
uns
und
ein'
auf
die
Liebe
dazu
One
to
us
and
one
to
the
love
for
it
Wir
trinken
drei
auf
die
drei
Männer
ohne
Moral
We
drink
three
to
the
three
men
without
morals
Und
dann
machen
wir
das
noch
mal
And
then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Dann
machen
wir
das
noch
mal
Then
we'll
do
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Esther Erichsen, Christoph Erichsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.