Текст и перевод песни Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Blau wie das Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blau wie das Meer
Blue as the Ocean
Schon
als
schiffsjunge
hab
ich
meine
seele
verkauft
an
ne
grosse
buddel
rum
mit
3 x-en
darauf
Even
as
a
young
cabin
boy
I
sold
my
soul
to
a
large
bottle
of
rum
with
3 x's
on
it
Ich
will
nur
kurz
dran
nippen
da
passiert
mir
ein
malheure
I
just
wanted
to
take
a
sip
when
a
mishap
happened
to
me
Ich
werf
den
korken
ueber
bord
die
flasche
muss
leer
I
threw
the
cork
overboard,
the
bottle
had
to
be
emptied
Ich
bin
blau
wie
das
meer
voll
wie
unser
laderaum
breit
so
wie
die
aersche
von
den
weibern
auf
tortuga
I'm
blue
as
the
ocean,
as
full
as
our
hold,
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Ich
bin
blau
wie
das
meer
geladen
wie
ein
bordgeschuetz
und
dichter
als
der
nebel
von
capoor
I'm
blue
as
the
ocean,
loaded
like
a
deck
gun
and
thicker
than
the
fog
of
Capoor
Der
schiffsarzt
sagt
mir
jeden
Tag
ich
traenke
zu
viel
rum
The
ship's
doctor
tells
me
every
day
I
drink
too
much
rum
Er
bangt
um
meine
leber
appelliert
an
die
vernunft
doch
waer
für
uns
daa
Wasser
zum
trinken
gedacht
He
worries
about
my
liver,
appeals
to
reason,
but
if
the
water
were
meant
for
us
to
drink
Haette
gott
den
ozean
nicht
salzig
gemacht
God
wouldn't
have
made
the
ocean
salty
Ich
bin
blau
wie
das
meer
voll
wie
unser
laderaum
breit
so
wie
die
aersche
von
den
weibern
auf
tortuga
I'm
blue
as
the
ocean,
as
full
as
our
hold,
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Ich
bin
blau
wie
das
meer
geladen
wie
ein
bordgeschuetz
und
dichter
als
der
nebel
von
capoor
I'm
blue
as
the
ocean,
loaded
like
a
deck
gun
and
thicker
than
the
fog
of
Capoor
Gestern
abend
hab
ich
wohl
ein
zu
viel
gehabt
Last
night
I
think
I
had
one
too
many
Ich
wache
auf
und
hab
in
meiner
Koje
wenig
platz
I
wake
up
and
I
have
very
little
room
in
my
bunk
Ich
drehe
mich
nach
steuerbord
und
was
muss
I
turn
to
starboard
and
what
do
you
know
Ich
da
sehen
in
meinem
bett
liegt
nackt
die
frau
vom
Kapitän
I
see
the
captain's
wife
lying
naked
in
my
bed
Sie
war
blau
wie
das
meer
voll
wie
unser
laderaum
breit
so
wie
die
aersche
von
den
weibern
auf
tortuga
She
was
blue
as
the
ocean,
as
full
as
our
hold,
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Sie
war
blau
wie
das
meer
geladen
wie
ein
bordgeschuetz
und
dichter
als
der
nebel
von
capoor
She
was
blue
as
the
ocean,
loaded
like
a
deck
gun
and
thicker
than
the
fog
of
Capoor
Und
kann
ich
mich
morgrns
novh
daran
erinnern
wo
ich
eingeschlafen
bin
And
can
I
still
remember
where
I
fell
asleep
in
the
morning
Muss
das
gelage
wohl
trostlos
gewesen
sein
The
party
must
have
been
bleak
Wir
liegen
viel
laenger
im
seemannsgrab
als
dass
wir
lebendig
sind
We
lie
in
a
watery
grave
much
longer
than
we
are
alive
Darum
gießen
drei
Matrosen
noch
einen
ein
That's
why
three
sailors
pour
another
one
in
Ich
bin
blau
wie
das
meer
voll
wie
unser
laderaum
breit
so
wie
die
aersche
von
den
weibern
auf
tortuga
I'm
blue
as
the
ocean,
as
full
as
our
hold,
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Ich
bin
blau
wie
das
meer
geladen
wie
ein
bordgeschuetz
und
dichter
als
der
nebel
von
capoor
I'm
blue
as
the
ocean,
loaded
like
a
deck
gun
and
thicker
than
the
fog
of
Capoor
Wir
sind
blau
wie
das
meer
voll
wie
unser
laderaum
breit
so
wie
die
aersche
von
den
weibern
auf
tortuga
We're
blue
as
the
ocean,
as
full
as
our
hold,
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Wir
sind
blau
wie
das
meer
geladen
wie
ein
bordgeschuetz
und
dichter
als
der
nebel
von
capoor
We're
blue
as
the
ocean,
loaded
like
a
deck
gun
and
thicker
than
the
fog
of
Capoor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.