Текст и перевод песни Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Das Letzte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
jeder
Mensch
will
wissen
wo
das
Glück
zu
finden
ist
Каждый
хочет
знать,
где
найти
счастье,
So
schrieb
ich
auf
was
ihr
jetzt
fühlen
könnt
wie
Blindenschrift
Так
что
я
записал
то,
что
ты
сейчас
можешь
почувствовать,
словно
шрифт
Брайля.
Im
Überangebot
weiß
keiner
was
er
machen
soll
В
этом
изобилии
никто
не
знает,
что
делать,
Der
erste
Schritt
zum
Glück:
mach
erstmal
deine
Taschen
voll
Первый
шаг
к
счастью:
сначала
набей
карманы.
Die
Schwachen
zu
bestehlen
scheint
dir
wie
ein
alter
Hut
Обдирать
слабаков
может
показаться
тебе
старомодным,
Wie
soll
ich
sagen,
schon
seit
Jahren
fahr
ich
damit
gut
Как
бы
это
сказать,
уже
много
лет
я
неплохо
на
этом
живу.
Ich
kenn
auch
carpe
diem
und
die
ganzen
klugen
Sätze
Я
тоже
знаю
carpe
diem
и
все
эти
умные
фразы,
Ich
lebe
einfach
jeden
Tag
Я
просто
живу
каждый
день,
Als
wäre
ich
das
Letzte
Как
будто
я
последний.
Die
eine
Sache
steht
doch
felsenfest
Одна
вещь
незыблема,
Das
Schöne
ist
das
Kluge
das
man
lässt
Красота
— это
ум,
который
ты
оставляешь
в
покое.
Drum
hör
mal
zu
mein
Liebelein
Так
что
послушай,
моя
милая,
Schon
Gott
schrieb
in
die
Bibel
rein
Даже
Бог
написал
в
Библии:
Seit
ihr
das
Letzte
werdet
ihr
die
Ersten
sein
Если
вы
последние,
вы
будете
первыми.
Zwei
fingerbreit
vom
guten
Whiskey
kann
man
mal
genießen
Парой
глотков
хорошего
виски
можно
насладиться,
Doch
effektiver
lässt
du
dich
mit
Fusel
übergießen
Но
эффективнее
облить
себя
сивухой.
Die
Kirche
sagt
du
sollst
im
Leben
glauben,
lieben,
hoffen
Церковь
говорит,
что
в
жизни
нужно
верить,
любить,
надеяться,
Obs
glücklich
macht
das
weiß
ich
nicht
doch
sicher
nicht
besoffen
Приносит
ли
это
счастье,
я
не
знаю,
но
точно
не
в
пьяном
виде.
Ich
bin
bekannt
für
skrupel,
charme
und
ruchlose
Verbrechen
Я
известен
своей
щепетильностью,
обаянием
и
бесчестными
преступлениями,
So
frevlerisch
ich
wasch
mir
nicht
die
Hände
vor
dem
Essen
Так
кощунственно,
что
я
не
мою
руки
перед
едой.
Ich
wünsche
jedem
Gutes
doch
mir
selbst
immer
das
Beste
Я
желаю
всем
добра,
но
себе
всегда
лучшего,
Ich
lebe
einfach
jeden
Tag
Я
просто
живу
каждый
день,
Als
wäre
ich
das
Letzte
Как
будто
я
последний.
Die
eine
Sache
steht
doch
felsenfest
Одна
вещь
незыблема,
Das
Schöne
ist
das
Kluge
das
man
lässt
Красота
— это
ум,
который
ты
оставляешь
в
покое.
Drum
hör
mal
zu
mein
Liebelein
Так
что
послушай,
моя
милая,
Schon
Gott
schrieb
in
die
Bibel
rein
Даже
Бог
написал
в
Библии:
Seit
ihr
das
Letzte
werdet
ihr
die
Ersten
sein
Если
вы
последние,
вы
будете
первыми.
Vielleicht
ist
es
auch
möglich
jeden
Schilling
fromm
zu
sparn
Возможно,
каждый
шиллинг
можно
благочестиво
копить,
Sich
sittlich
zu
betragen
um
zum
Himmel
raufzufahrn
Вести
себя
добродетельно,
чтобы
попасть
на
небеса,
Sich
nur
mit
Fleiß
und
Ehrlichkeit
ein
Leben
aufzubauen
Строить
жизнь
только
усердием
и
честностью,
Charakterfest
nie
einem
prallen
Hintern
nachzuschauen
Быть
стойким
и
никогда
не
засматриваться
на
аппетитные
задницы.
Ich
muss
kurz
überlegen
wie
ich
das
in
Worte
packe
Мне
нужно
подумать,
как
это
сформулировать,
Das
kannst
du
schon
so
machen
Ты
можешь
так
поступить,
Nur
ist
das
dann
halt
kacke
Но
это
будет
отстой.
Zudem
hab
ich
nicht
die
Figur
für
eine
weiße
Weste
Кроме
того,
у
меня
не
та
фигура
для
белой
жилетки.
Ich
lebe
weiter
jeden
Tag
Я
продолжаю
жить
каждый
день,
Als
wäre
ich
das
Letzte
Как
будто
я
последний.
Die
eine
Sache
steht
doch
felsenfest
Одна
вещь
незыблема,
Das
Schöne
ist
das
Kluge
das
man
lässt
Красота
— это
ум,
который
ты
оставляешь
в
покое.
Drum
hör
mal
zu
mein
Liebelein
Так
что
послушай,
моя
милая,
Schon
Gott
schrieb
in
die
Bibel
rein
Даже
Бог
написал
в
Библии:
Seit
ihr
das
Letzte
werdet
ihr
die
Ersten
sein
Если
вы
последние,
вы
будете
первыми.
Drum
hör
mal
zu
mein
Liebelein
Так
что
послушай,
моя
милая,
Schon
Gott
schrieb
in
die
Bibel
rein
Даже
Бог
написал
в
Библии:
Seit
ihr
das
Letzte
werdet
ihr
die
Ersten
sein
Если
вы
последние,
вы
будете
первыми.
Seit
ihr
das
Letzte
werdet
ihr
die
Ersten
sein,
yeah
Если
вы
последние,
вы
будете
первыми,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Christoph Erichsen
Альбом
Tortuga
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.