Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Fette Beute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Fette Beute




Fette Beute
Богатый улов
Schon als kleiner Junge hatt ich einen großen Traum
Ещё мальчишкой я мечтал об одном,
Ein Beruf, der Eindruck macht bei hübschen Frauen
О профессии, впечатляющей красоток.
Wochentags auf hoher See und zwischendurch dann prominent
В будни бороздить моря, а по выходным блистать,
Als Grogstar in ner Seeräuber-Band
Грог-звездой в пиратской команде.
Ich bin ganz kurz davor, den Traum mir endlich zu erfüllen
Я почти осуществил свою мечту,
Dass sich reihenweise Frauen vor mir enthüllen
Чтобы красотки предо мной обнажались.
Doch die ganzen Weiber, die mir gerne an die Wäsche wollen
Но все эти барышни, жаждущие моих ласк,
Sind physisch meist ein wenig angeschwollen
Физически, скажем так, немного располнели.
Es läuft doch rund, warum bleibt meine Koje kalt
Всё идёт отлично, так почему моя койка пуста?
Ihr seid zwar sicher wirklich nette Leute
Вы, конечно, милые создания,
Nenn mir den Grund, bin ich zu jung oder zu alt
Скажите мне причину, я слишком молод или стар?
Ich bin ein gieriger Pirat und ihr seid fette Beute
Я жадный пират, а вы богатый улов.
Ich hab schon wirklich allerhand und jeden Trick probiert
Я перепробовал все уловки и трюки,
Hab sogar meine Haare neu frisiert
Даже новую причёску сделал.
Das brachte mir nicht viel, außer mit Oma einen Streit
Это мало что дало, кроме ссоры с бабушкой,
Und die Frauen wurden nicht hübscher mit der Zeit
А красотки со временем не похорошели.
Ich sprech von meinem Erfolg und Geld den lieben langen Tag
Я трещу о своих успехах и деньгах целыми днями,
Auch wenn mein Gegenüber gar nicht danach fragt
Даже если мой собеседник об этом не спрашивает.
Doch die interessieren sich nie für Lieder und geklautes Geld
Но их не интересуют песни и награбленное золото,
Und so bleibt mir nur was hinten überfällt
И мне остаётся лишь то, что позади остается.
Ich hab da ein Problem, das überrascht euch sicher sehr
У меня есть проблема, которая вас наверняка удивит,
Manchmal trink ich mehr als gut für mich wär
Иногда я пью больше, чем мне полезно.
Und wach am nächsten Morgen in nem Knäuel aus Vollweibern auf
И просыпаюсь следующим утром в куче пышных дам,
Und schrei: Ich bin ein Star, holt mich hier raus
И кричу: звезда, вытащите меня отсюда!"
Sicher kennt ihr die Geschichten, die man über uns so hört
Конечно, вы знаете истории, которые о нас рассказывают,
Von Meerjungfrauen wird jeder Seemann angetörnt
Русалки соблазняют каждого моряка.
Ich hatte einst die Ehre, doch die Viecher sind echt trügerisch
Мне выпала такая честь, но эти твари обманчивы,
Denn meine war halb Mensch, halb Kugelfisch
Ведь моя была наполовину человек, наполовину рыба-фугу.
So langsam fängt es an zu dämmern, warum das klappt bei anderen Männern
Потихоньку до меня начинает доходить, почему у других мужчин получается,
Und keine hübsche Frau mit mir was trinken will
А ни одна красотка не хочет выпить со мной.
Denn im bunten Bühnenlicht erkannt man mein Gesicht
Ведь в ярком свете рампы видно моё лицо,
Den ganzen Dreck und auch den nicht vorhandenen Stil
Всю грязь и отсутствие стиля.
Und obendrein nehm ich mich scheinbar selber aus dem Renn'
И вдобавок я, похоже, сам выбываю из гонки,
Wenn ich meine Groupies "Fette Beute" nenn
Когда называю своих поклонниц "богатым уловом".
Es tut mir leid, ich hab das echt nicht so gemeint
Простите меня, я не хотел вас обидеть,
Ich hab euch furchtbar lieb, sinnt nicht nach Rache
Я вас ужасно люблю, не мстите мне.
So wie ihr seid, ob groß, ob klein, ob schmal, ob breit
Какие вы есть, высокие, низкие, худые, полные,
Lasst bloß das faule Obst in eurer Tasche
Только оставьте гнилые фрукты в своих карманах.
Es tut mir leid, bitte bleibt weiter bei uns stehen
Простите меня, пожалуйста, оставайтесь с нами,
Das letzte was ich will ist euch verprellen
Последнее, чего я хочу, это вас оттолкнуть.
So wie ihr seid, seid ihr perfekt und wunderschön
Такие, какие вы есть, вы прекрасны и совершенны,
Lasst euch von mir kein Seemannsgarn erzähln!
Не верьте моим морским байкам!





Авторы: Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.