Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Mann über Bord - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Mann über Bord




Mann über Bord
Человек за бортом
Der Ausguck hoch im Krähennest, wer hat es ausgemacht?
Смотри, высоко на мачте, кто там свет погасил?
Ein unbewachtes, reiches Hafenstädtchen
Неохраняемый, богатый портовый городок
Ich pack' mir Fackel und Gewehr, der Bootsmann meint, ich blieb an Bord
Я хватаю факел и ружьё, боцман говорит, чтоб я на борту оставалась
Denn schließlich sei ich nur ein kleines Mädchen
Ведь, в конце концов, я всего лишь девчонка
Beim Brandschatzen und Morden bräche ich mir nur die Nägel ab
Во время грабежа и убийств я только ногти сломаю
Sie würden mir die Highlights dann erzählen
Они мне потом все самое интересное расскажут
Stattdessen sollt' ich unter Deck zum Smut in die Kombüse gеh'n
Вместо этого мне нужно идти на камбуз к коку
Der bräuchte Hilfe bеim Kartoffeln schälen
Ему нужна помощь чистить картошку
Es ist nicht zum Heulen
Это невыносимо!
Ich raste aus!
Я схожу с ума!
Mann über Bord
Человек за бортом
Lasst uns das jetzt zu Ende bring'n
Давайте с этим покончим
Mann über Bord
Человек за бортом
Und niemand wirft den Rettungsring
И никто не бросит спасательный круг
Wenn nochmal ein Sexist
Если еще раз какой-нибудь сексист
'Ne Piratenflagge hisst
Поднимет пиратский флаг
Sag' ich: Mann über, Mann über Bord
Я скажу: человек за бортом, человек за бортом
Von plumpen Küchenschaben und ersten Schwachmaaten
От тупых кухонных тараканов и первых неудачников
Lass ich mich sicher nicht rumkommandieren
Я точно не позволю собой командовать
Ich weiß, was ich will, was ich kann, wer ich bin
Я знаю, чего я хочу, что я могу, кто я
'Ne kämpferische, dreiste Kanonierin
Воинственная, дерзкая канонирша
Ihr protzt und ihr pöbelt, ihr tretet nach unten
Вы хвастаетесь и ругаетесь, вы унижаете других
Und orgelt euch den Schnappes in den Brägen
И заливаете себе в голову ром
Und scheißt euch in die Hose, aus der Angst was zu verlier'n
И обделываетесь от страха что-то потерять
Vielleicht wär's Zeit mal für 'ne Kapitänin
Возможно, пришло время для женщины-капитана
Es ist nicht zum Heulen
Это невыносимо!
Ich raste aus!
Я схожу с ума!
Mann über Bord
Человек за бортом
Lasst uns das jetzt zu Ende bring'n
Давайте с этим покончим
Mann über Bord
Человек за бортом
Und niemand wirft den Rettungsring
И никто не бросит спасательный круг
Wenn nochmal ein Sexist
Если еще раз какой-нибудь сексист
'Ne Piratenflagge hisst
Поднимет пиратский флаг
Sag' ich: Mann über, Mann über Bord
Я скажу: человек за бортом, человек за бортом
Ich brauch' dich nicht als Held, ich will das gleiche Geld
Ты мне не нужен как герой, я хочу такую же зарплату
Und geh mal selber in die Küche
И сам иди на кухню
Nur weil ich dich anlach', fühl dich nicht gleich angemacht
Только потому, что я тебе улыбаюсь, не думай, что я тебя завожу
Und nenn mich nicht noch einmal Püppchen
И не называй меня больше куколкой
Nimm deine Hände weg von meinem Achterdeck
Убери свои руки от моей палубы
Ich schrubb' dir sicher nicht die Planke
Я тебе точно не буду палубу драить
Ich hab' nicht meine Tage, nur Bock dich zu schlagen
У меня не месячные, просто хочется тебе врезать
Ich bin nicht deine Schlampe!
Я не твоя шлюха!
Jetzt hör auf zu heulen
А теперь прекрати ныть
Und pass mal auf!
И слушай сюда!
Mann über Bord
Человек за бортом
Lasst uns das jetzt zu Ende bring'n
Давайте с этим покончим
Mann über Bord
Человек за бортом
Und niemand wirft den Rettungsring
И никто не бросит спасательный круг
Wenn nochmal ein Sexist
Если еще раз какой-нибудь сексист
'Ne Piratenflagge hisst
Поднимет пиратский флаг
Sag' ich: Mann über, Mann über Bord
Я скажу: человек за бортом, человек за бортом





Авторы: Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.