Текст и перевод песни Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Mann über Bord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann über Bord
Человек за бортом
Der
Ausguck
hoch
im
Krähennest,
wer
hat
es
ausgemacht?
Смотри,
высоко
на
мачте,
кто
там
свет
погасил?
Ein
unbewachtes,
reiches
Hafenstädtchen
Неохраняемый,
богатый
портовый
городок
Ich
pack'
mir
Fackel
und
Gewehr,
der
Bootsmann
meint,
ich
blieb
an
Bord
Я
хватаю
факел
и
ружьё,
боцман
говорит,
чтоб
я
на
борту
оставалась
Denn
schließlich
sei
ich
nur
ein
kleines
Mädchen
Ведь,
в
конце
концов,
я
всего
лишь
девчонка
Beim
Brandschatzen
und
Morden
bräche
ich
mir
nur
die
Nägel
ab
Во
время
грабежа
и
убийств
я
только
ногти
сломаю
Sie
würden
mir
die
Highlights
dann
erzählen
Они
мне
потом
все
самое
интересное
расскажут
Stattdessen
sollt'
ich
unter
Deck
zum
Smut
in
die
Kombüse
gеh'n
Вместо
этого
мне
нужно
идти
на
камбуз
к
коку
Der
bräuchte
Hilfe
bеim
Kartoffeln
schälen
Ему
нужна
помощь
чистить
картошку
Es
ist
nicht
zum
Heulen
Это
невыносимо!
Ich
raste
aus!
Я
схожу
с
ума!
Mann
über
Bord
Человек
за
бортом
Lasst
uns
das
jetzt
zu
Ende
bring'n
Давайте
с
этим
покончим
Mann
über
Bord
Человек
за
бортом
Und
niemand
wirft
den
Rettungsring
И
никто
не
бросит
спасательный
круг
Wenn
nochmal
ein
Sexist
Если
еще
раз
какой-нибудь
сексист
'Ne
Piratenflagge
hisst
Поднимет
пиратский
флаг
Sag'
ich:
Mann
über,
Mann
über
Bord
Я
скажу:
человек
за
бортом,
человек
за
бортом
Von
plumpen
Küchenschaben
und
ersten
Schwachmaaten
От
тупых
кухонных
тараканов
и
первых
неудачников
Lass
ich
mich
sicher
nicht
rumkommandieren
Я
точно
не
позволю
собой
командовать
Ich
weiß,
was
ich
will,
was
ich
kann,
wer
ich
bin
Я
знаю,
чего
я
хочу,
что
я
могу,
кто
я
'Ne
kämpferische,
dreiste
Kanonierin
Воинственная,
дерзкая
канонирша
Ihr
protzt
und
ihr
pöbelt,
ihr
tretet
nach
unten
Вы
хвастаетесь
и
ругаетесь,
вы
унижаете
других
Und
orgelt
euch
den
Schnappes
in
den
Brägen
И
заливаете
себе
в
голову
ром
Und
scheißt
euch
in
die
Hose,
aus
der
Angst
was
zu
verlier'n
И
обделываетесь
от
страха
что-то
потерять
Vielleicht
wär's
Zeit
mal
für
'ne
Kapitänin
Возможно,
пришло
время
для
женщины-капитана
Es
ist
nicht
zum
Heulen
Это
невыносимо!
Ich
raste
aus!
Я
схожу
с
ума!
Mann
über
Bord
Человек
за
бортом
Lasst
uns
das
jetzt
zu
Ende
bring'n
Давайте
с
этим
покончим
Mann
über
Bord
Человек
за
бортом
Und
niemand
wirft
den
Rettungsring
И
никто
не
бросит
спасательный
круг
Wenn
nochmal
ein
Sexist
Если
еще
раз
какой-нибудь
сексист
'Ne
Piratenflagge
hisst
Поднимет
пиратский
флаг
Sag'
ich:
Mann
über,
Mann
über
Bord
Я
скажу:
человек
за
бортом,
человек
за
бортом
Ich
brauch'
dich
nicht
als
Held,
ich
will
das
gleiche
Geld
Ты
мне
не
нужен
как
герой,
я
хочу
такую
же
зарплату
Und
geh
mal
selber
in
die
Küche
И
сам
иди
на
кухню
Nur
weil
ich
dich
anlach',
fühl
dich
nicht
gleich
angemacht
Только
потому,
что
я
тебе
улыбаюсь,
не
думай,
что
я
тебя
завожу
Und
nenn
mich
nicht
noch
einmal
Püppchen
И
не
называй
меня
больше
куколкой
Nimm
deine
Hände
weg
von
meinem
Achterdeck
Убери
свои
руки
от
моей
палубы
Ich
schrubb'
dir
sicher
nicht
die
Planke
Я
тебе
точно
не
буду
палубу
драить
Ich
hab'
nicht
meine
Tage,
nur
Bock
dich
zu
schlagen
У
меня
не
месячные,
просто
хочется
тебе
врезать
Ich
bin
nicht
deine
Schlampe!
Я
не
твоя
шлюха!
Jetzt
hör
auf
zu
heulen
А
теперь
прекрати
ныть
Und
pass
mal
auf!
И
слушай
сюда!
Mann
über
Bord
Человек
за
бортом
Lasst
uns
das
jetzt
zu
Ende
bring'n
Давайте
с
этим
покончим
Mann
über
Bord
Человек
за
бортом
Und
niemand
wirft
den
Rettungsring
И
никто
не
бросит
спасательный
круг
Wenn
nochmal
ein
Sexist
Если
еще
раз
какой-нибудь
сексист
'Ne
Piratenflagge
hisst
Поднимет
пиратский
флаг
Sag'
ich:
Mann
über,
Mann
über
Bord
Я
скажу:
человек
за
бортом,
человек
за
бортом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.