Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpse Trail of the Beast Man
Leichenpfad des Bestienmenschen
Yeah,
Yeah,
Mr.
Hyde
is
back
to
butcher
your
fuckin
skull,
Ja,
Ja,
Mr.
Hyde
ist
zurück,
um
deinen
verdammten
Schädel
zu
schlachten,
Short
Strange
on
the
beat(hahaha)
Short
Strange
am
Beat
(hahaha)
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
If
I
have
to
set
it
off
then
I
have
to
leave
a
corpse,
Wenn
ich
es
auslösen
muss,
lass
ich
eine
Leiche
zurück,
You
punk
bastards
bleed,
Ihr
Punk-Bastarde
blutet,
If
you
cross
paths
with
me,
Wenn
ihr
mir
über
den
Weg
lauft,
I
sure
blast
the
heat,
Ich
schieß
glühende
Hitze,
Leave
thought
rancid
meat,
Hinterlass
ranziges
Fleischgedankengut,
Gangbanging
your
set,
Dein
Set
wird
Gang-geknackt,
My
serpents
strangle
and
infect,
Meine
Schlangen
erwürgen
und
infizieren,
Insert
my
fangs
into
your
neck,
Schieb
die
Fänge
in
deinen
Hals,
Your
fucking
strangled
to
death,
Du
wirst
verdammt
zu
Tode
gewürgt,
By
the
poison,
Durch
das
Gift,
My
loins
are
down
your
mother's
throat,
Meine
Lenden
in
deiner
Mutter
Rachen,
I
smothered
tell
she
shuttered,
Erstickt
sie
bis
sie
zuckt,
Chuck
her
off
a
fucking
boat,
Wirf
sie
vom
verdammten
Boot,
I'm
the
grinder
of
meat,
Ich
bin
der
Fleischwolf,
And
I'm
the
mind
of
police,
Und
ich
bin
der
Polizeiverstand,
They
think
of
Hyde,
Sie
denken
an
Hyde,
Every
time
they
find
a
spine
in
the
creek,
Jedes
Mal
wenn
sie
Wirbel
im
Bach
finden,
Keep
your
ass
in
your
seat,
Halt
deinen
Arsch
auf
dem
Sitz,
Before
I
cause
a
massively,
Bevor
ich
massiv
verursache,
Cracking
of
your
hands
and
feet,
Krachen
deiner
Hände
und
Füße,
Feed
my
pit
the
limbs
are
sweet,
Fütter
meine
Grube,
Glieder
sind
süß,
See
my
whistling
shots,
Sieh
meine
pfeifenden
Schüsse,
I
got
you
pissing
your
boxers,
Ich
bring
dich
zum
Pinkeln
in
die
Boxershorts,
Me
and
gore
go
together
just
like
bitchs
and
gossip,
Ich
und
Blut,
gehören
zusammen
wie
Weiber
und
Klatsch,
Brutal
battle
axes
hack,
Brutale
Streitäxte
hacken,
Disattach
you
from
your
legs,
Trennen
dich
von
deinen
Beinen,
Now
your
feible,
Jetzt
bist
du
schwach,
Like
a
baby
eagle
hatching
from
a
egg,
Wie
ein
Babyadler,
der
aus
Ei
schlüpft,
Chop,
Chop,
chunks
of
these,
Hack,
Hack,
Brocken
davon,
Bloody
spot
on
dungarees,
Blutiger
Fleck
auf
Arbeitshosen,
Keep
your
ribs
in
my
fridge
later
on
I'll
be
hungary,
Behalt
deine
Rippen
in
meinem
Kühlschrank
für
später
wenn
ich
hungrig
bin,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
If
I
have
to
set
it
off
then
I
have
to
leave
a
corpse,
Wenn
ich
es
auslösen
muss,
lass
ich
eine
Leiche
zurück,
A
yo
god
bless,
A
yo
Gott
segne,
Anyone
who
try
to
contests,
Jeden
der
versucht
zu
bestreiten,
Fuck
a
bomb
threat,
Fick
Bombendrohung,
Shank
you
like
a
Beranrd
Getts,
Stech
dich
wie
Bernard
Getts,
If
you
raise
your
fist
at
me,
Wenn
du
deine
Faust
gegen
mich
erhebst,
You'll
witness
the
visciously,
Wirst
du
die
Brutalität
erleben,
Cause
Hyde
is
the
emphinay
of
every
mystery,
Denn
Hyde
ist
die
Verkörperung
jedes
Mysteriums,
Fuck
barking
at
you,
Fick
dich
anbellen,
I
got
a
fucking
arsenal,
Ich
hab
ein
verdammtes
Arsenal,
And
when
it's
dark
out,
Und
wenn
es
dunkel
ist
draußen,
My
crew
whips
out
your
heart
to
chew,
Reißt
mein
Trupp
dein
Herz
raus
zum
Kauen,
Kid
you
stupid
a
lot,
Kind
du
bist
ziemlich
dumm,
Then
you'll
get
broken
and
rott,
Dann
wirst
du
zerbrochen
und
verrottet,
And
even
toted
and
blocked,
Und
sogar
getragen
und
blockiert,
Hit
you
with
soap
in
your
socks,
Schlag
dich
mit
Seife
in
den
Socken,
Son
I
bring
the
pestilence,
Mädchen
ich
bringe
die
Pest,
Penetrate
your
chest
aments,
Durchdringe
deine
Brustmitte,
With
the
plague,
blade,
sprayed,
Mit
der
Seuchenklinge,
sprüh,
Witcha
your
own
blood
falay,
Mit
deinem
eigenen
Blut
benetzt,
I
drain
souls
with
satin,
Ich
entleere
Seelen
mit
Samt,
Your
painless
is
waiting,
Deine
Schmerzlosigkeit
wartet,
To
drain
veins
I'm
making,
Um
Venen
zu
entleeren,
die
ich
erschaffe,
The
main
frames
and
break
em,
Die
Hauptrahmen
und
zerstöre
sie,
You
must
of
messed
up,
Du
hast
wohl
versagt,
With
the
shell
in
your
chest
up,
Mit
der
Hülse
in
deiner
hochgestellten
Brust,
Casket
breath
took,
Sarg-Atem
gestohlen,
From
recievnig
my
left
hook,
Vom
Empfangen
meines
Linkhakens,
Fall
back
behind,
Fall
zurück
dahinter,
An
snort
your
last
line,
Und
zieh
deine
letzte
Linie,
You're
goin
be
here
awhile,
Du
wirst
hier
ne
Weile
sein,
Cause
torture
takes
time,
Denn
Folter
braucht
Zeit,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
Lyrical
to
this
beat
that's
the
code
of
the
streets,
Lyrisch
zu
diesem
Beat,
das
ist
der
Straßencode,
I
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
gotcha
u,
Ich
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
hab
dich,
Gotcha
u
Fellin
this
shit,
Hab
dich,
du
fühlst
diesen
Scheiß,
If
I
have
to
set
it
off
then
I
have
to
leave
a
corpse
Wenn
ich
es
auslösen
muss,
lass
ich
eine
Leiche
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mr. hyde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.