Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
is
in
her
room
Sie
ist
in
ihrem
Zimmer
He
is
in
his
car
Er
ist
in
seinem
Auto
Talking
with
his
friends
about
girls
Spricht
mit
seinen
Freunden
über
Mädchen
And
all
the
things
they
are
Und
all
die
Dinge,
die
sie
sind
She
is
in
the
mirror
Sie
ist
vor
dem
Spiegel
He
is
on
the
road
Er
ist
auf
der
Straße
Laughing
at
the
speed
he
is
going
Lacht
über
die
Geschwindigkeit,
mit
der
er
fährt
And
if
his
car
could
explode
Und
wenn
sein
Auto
explodieren
könnte
This
is
your
get
away
Das
ist
dein
Ausweg
She
rehearsed
in
her
mind
Sie
probte
es
in
Gedanken
Putting
her
hands
on
her
breast
for
the
first
time
Legte
ihre
Hände
zum
ersten
Mal
auf
ihre
Brust
With
the
voice
in
her
head
Mit
der
Stimme
in
ihrem
Kopf
And
the
body
she
kept
Und
dem
Körper,
den
sie
behielt
Like
two
strangers
finding
it
odd
to
have
met
Wie
zwei
Fremde,
die
es
seltsam
finden,
sich
getroffen
zu
haben
In
a
place
they
both
call
home
An
einem
Ort,
den
beide
Zuhause
nennen
She
faces
the
wall
hangings
Sie
betrachtet
die
Wandbehänge
Changing
with
the
pace
she
has
grown
Die
sich
mit
dem
Tempo
ihres
Wachstums
verändern
With
his
engine
still
racing
Mit
seinem
Motor,
der
immer
noch
rast
Down
the
road
chasing
Die
Straße
entlang
jagend
They
never
ask
they
just
pass
Sie
fragen
nie,
sie
gehen
einfach
vorbei
He
is
a
name
Er
ist
ein
Name
She
is
a
shape
Sie
ist
eine
Form
He
is
a
conqueror
of
worlds
Er
ist
ein
Eroberer
von
Welten
She
is
a
grape
among
wine
Sie
ist
eine
Traube
im
Wein
Thirsty
to
the
spine
he
drives
Durstig
bis
ins
Mark
fährt
er
Among
time
Durch
die
Zeit
Unworthy
as
the
blind
with
eyes
who
bind
souls
Unwürdig
wie
der
Blinde
mit
Augen,
der
Seelen
bindet
She
turned
fifteen
and
he
turned
when
the
green
said
go
Sie
wurde
fünfzehn
und
er
bog
ab,
als
die
Ampel
Grün
zeigte
Cus
the
scene
said
so
Weil
die
Szene
es
so
wollte
Cus
the
team
said
go
Weil
das
Team
es
so
wollte
Cus
it
just
seemed
so
Weil
es
einfach
so
schien
Cus
we
just
believe
what
we
believe
in
Weil
wir
einfach
glauben,
woran
wir
glauben
And
so
she
added
a
little
glow
to
her
cheeks
Und
so
fügte
sie
ihren
Wangen
ein
wenig
Glanz
hinzu
It
never
really
mattered
to
her
dad
Es
war
ihrem
Vater
nie
wirklich
wichtig
He
was
just
a
shadow
that
speaks
Er
war
nur
ein
Schatten,
der
spricht
In
an
effort
to
abort
an
affair
In
dem
Bemühen,
eine
Affäre
abzutreiben
That
occasionally
creeks
in
the
floorboards
Die
gelegentlich
in
den
Dielen
knarrt
And
fixes
leaks
Und
Lecks
repariert
All
but
the
one
in
her
mind
Alle
außer
dem
einen
in
ihrem
Kopf
All
but
the
one
that
she
hides
Alle
außer
dem
einen,
den
sie
verbirgt
She
paints
sex
on
her
eyes
Sie
malt
Sex
auf
ihre
Augen
The
way
she
sees
it
advertised
So,
wie
sie
es
in
der
Werbung
sieht
And
she
talks
away
an
ego
about
half
her
size
Und
sie
redet
ein
Ego
weg,
das
etwa
halb
so
groß
ist
wie
sie
And
now
the
guys
yell
break
Und
jetzt
schreien
die
Jungs
"Halt"
They
all
draw
swords
Sie
ziehen
alle
Schwerter
They
all
separate
into
rebels
without
cause
Sie
teilen
sich
alle
in
Rebellen
ohne
Grund
auf
So
* makes
a
call
to
this
girl
who
is
dressed
as
a
women
Also
ruft
* dieses
Mädchen
an,
das
als
Frau
verkleidet
ist
Though
she
stalls
her
address
is
an
omen
Obwohl
sie
zögert,
ist
ihre
Adresse
ein
Omen
And
as
open
as
her
ears
were
Und
so
offen
wie
ihre
Ohren
waren
She
found
a
boy
that
could
hear
her
Fand
sie
einen
Jungen,
der
sie
hören
konnte
Who
thought
of
every
ploy
to
get
near
her
Der
an
jede
List
dachte,
um
ihr
nahe
zu
kommen
But
never
adhere
her
Aber
sie
nie
wirklich
verstand
He
sheered
her
slowly
Er
schor
sie
langsam
Steered
her
from
a
girl
till
the
woman
appeared
lowly
Lenkte
sie
vom
Mädchen,
bis
die
Frau
demütig
erschien
Only
she's
not
known
Nur
ist
sie
nicht
bekannt
She's
not
full
grown
Sie
ist
nicht
ausgewachsen
Her
body
her
mind
Ihr
Körper,
ihr
Geist
Her
father
not
home
Ihr
Vater
nicht
zu
Hause
In
the
oddest
of
times
she
finds
she's
alone
In
den
seltsamsten
Zeiten
findet
sie
sich
allein
Offering
thy
mind
thy
body
Deinen
Geist,
deinen
Körper
anbietend
And
now
he's
stepping
on
the
gas
with
all
three
legs
Und
jetzt
tritt
er
mit
allen
drei
Beinen
aufs
Gas
And
never
thought
how
fast
his
fuel
mixed
with
rage
Und
dachte
nie
daran,
wie
schnell
sich
sein
Treibstoff
mit
Wut
vermischte
Or
the
ways
in
which
he
masked
his
hate
with
his
passion
Oder
die
Art
und
Weise,
wie
er
seinen
Hass
mit
seiner
Leidenschaft
maskierte
Passing
through
her
gates
Durch
ihre
Tore
gehend
Burning
through
her
grass
Durch
ihr
Gras
brennend
Turning
the
hurt
into
laughs
Den
Schmerz
in
Gelächter
verwandelnd
From
the
scorn
at
the
track
meet
Von
der
Verachtung
beim
Sportfest
To
the
girls
that
trashed
him
cus
he
was
born
of
acne
Zu
den
Mädchen,
die
ihn
verprügelten,
weil
er
mit
Akne
geboren
wurde
And
wore
it
like
it
was
ash
from
a
million
burnt
offerings
Und
sie
trug,
als
wäre
es
Asche
von
einer
Million
verbrannter
Opfergaben
Coughing
from
the
smoke
in
his
parents
jokes
for
better
offspring
Hustend
vom
Rauch
in
den
Witzen
seiner
Eltern
über
bessere
Nachkommen
Though
this
is
not
the
fall
or
spring
Obwohl
dies
nicht
der
Herbst
oder
Frühling
ist
This
is
the
winter
Das
ist
der
Winter
This
is
the
call
Das
ist
der
Ruf
This
is
the
ring
in
which
he
enters
Das
ist
der
Ring,
in
den
er
eintritt
He
23
years
of
fame
Er,
23
Jahre
Ruhm
She
with
her
15
years
with
no
name
Sie
mit
ihren
15
Jahren
ohne
Namen
And
she
didn't
say
yes
she
didn't
say
no
Und
sie
sagte
nicht
ja,
sie
sagte
nicht
nein
He
didn't
see
green
he
only
heard
go
Er
sah
kein
Grün,
er
hörte
nur
"Los"
And
though
she
never
fought
when
he
took
her
to
the
floor
Und
obwohl
sie
nie
kämpfte,
als
er
sie
zu
Boden
brachte
She
thought,
I
don't
want
to
be
a
woman
anymore
Dachte
sie:
Ich
will
keine
Frau
mehr
sein
And
found
her
escape
in
those
same
wall
hangings
Und
fand
ihre
Flucht
in
denselben
Wandbehängen
Her
legs
her
gates
his
face
Ihre
Beine,
ihre
Tore,
sein
Gesicht
While
dangling
above
her
he
kisses
her
heels
Während
er
über
ihr
baumelt,
küsst
er
ihre
Fersen
And
she
wonders
Und
sie
fragt
sich
If
this
is
how
her
mother
feels
Ob
sich
ihre
Mutter
so
fühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Christopher Medeiros
Альбом
Saudade
дата релиза
01-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.