Mr. J. Medeiros feat. Shad - Pale Blue Dot (20syl Remix) - перевод текста песни на немецкий

Pale Blue Dot (20syl Remix) - Mr. J. Medeiros feat. Shadперевод на немецкий




Pale Blue Dot (20syl Remix)
Pale Blue Dot (20syl Remix)
Pale Blue Dot (20Syl Remix)
Pale Blue Dot (20Syl Remix)
Mr. J. Medeiros
Mr. J. Medeiros
Now I was born on an island
Nun, ich wurde auf einer Insel geboren
Floating in the cosmos
Die im Kosmos schwebt
With a couple of children
Mit ein paar Kindern
Who like to call it home
Die sie gerne Heimat nennen
Just a sailing rock
Nur ein segelnder Fels
Yeah a pale blue dot
Ja, ein blassblauer Punkt
Where they say we ain't changed a lot
Wo man sagt, wir hätten uns nicht viel verändert
Since our days in Rome
Seit unseren Tagen in Rom
This is the anti extremist
Das ist der Anti-Extremist
Silencing the religious
Der die Religiösen zum Schweigen bringt
Who vandalizes our dreams
Die unsere Träume zerstören
Using violence to find forgiveness
Die Gewalt nutzen, um Vergebung zu finden
The un-chosen die in explosions minding their business
Die Nicht-Auserwählten sterben bei Explosionen, während sie sich um ihre Angelegenheiten kümmern
Find them frozen their bodies as open as Zion's wrists is
Man findet sie erfroren, ihre Körper so offen wie Zions Handgelenke
This is spiritually inept
Das ist spirituell unfähig
This is my soliloquy I bet
Das ist mein Monolog, wette ich
This is politically correct
Das ist politisch korrekt
If your politics and Molotov hits don't intersect
Wenn deine Politik und Molotow-Einschläge sich nicht überschneiden
You see the war don't convince me
Siehst du, der Krieg überzeugt mich nicht
You see the Lord I see it more as Theodore Kaczynski
Du siehst den Herrn, ich sehe es eher als Theodore Kaczynski
You got your knees to the floor sure as your prints be
Du hast deine Knie am Boden, so sicher wie deine Fingerabdrücke sind
Wrapped around a block of C-4 pow your minced meat
Gewickelt um einen Block C-4, pow, dein Hackfleisch
And now you've blown it
Und jetzt hast du es vermasselt
Using physics your god is distant and don't condone it
Du benutzt Physik, dein Gott ist fern und duldet es nicht
Using mystics to bomb your critics and your opponents
Du benutzt Mystik, um deine Kritiker und Gegner zu bombardieren
You a bigot, misogynistic and homophobic
Du bist ein Bigotter, frauenfeindlich und homophob
Now I was born on an island
Nun, ich wurde auf einer Insel geboren
Floating in the cosmos
Die im Kosmos schwebt
With a couple of children
Mit ein paar Kindern
Who like to call it home
Die sie gerne Heimat nennen
Just a sailing rock
Nur ein segelnder Fels
Yeah a pale blue dot
Ja, ein blassblauer Punkt
Where they say we ain't changed a lot
Wo man sagt, wir hätten uns nicht viel verändert
Since our days in Rome
Seit unseren Tagen in Rom
Things ain't change, you can't make me a unbeliever
Die Dinge haben sich nicht geändert, du kannst mich nicht zum Ungläubigen machen
George bush didn't care and Matt Lauer doesn't either
George Bush war es egal und Matt Lauer ist es auch nicht
Tell little sisters with that jungle fever
Sag den kleinen Schwestern mit diesem Dschungelfieber
For Justin Biebers make the world the color of Russell Peters
Für Justin Biebers, macht die Welt zur Farbe von Russell Peters
We still deal with this BS, they avoid our issues
Wir haben immer noch mit diesem Mist zu tun, sie weichen unseren Problemen aus
In the so-called free press, sometimes as a black man
In der sogenannten freien Presse, manchmal als schwarzer Mann
I gotta take deep breaths, Mayor Ford got no class
Muss ich tief durchatmen, Bürgermeister Ford hat keine Klasse
Dude barely got recess
Der Typ hat kaum Manieren
I took a couple little jabs, I'm composed now
Ich habe ein paar kleine Sticheleien gemacht, jetzt bin ich gefasst
They say Lebron shoulda never left his hometown
Sie sagen, Lebron hätte niemals seine Heimatstadt verlassen sollen
I say slow down, we talkin' 'bout draft picks
Ich sage, langsam, wir reden über Draft Picks
Reporters and lawyers still talkin' bout practice
Reporter und Anwälte reden immer noch über Training
Meanwhile, we just tryna keep out of caskets
Währenddessen versuchen wir nur, aus Särgen herauszubleiben
Black kids keep dyin' all over this atlas
Schwarze Kinder sterben ständig überall auf diesem Atlas
And that's not a racial issue, it's a human issue
Und das ist kein Rassenproblem, es ist ein menschliches Problem
It's about what kinda human is you
Es geht darum, welche Art von Mensch du bist
I was born on an island
Ich wurde auf einer Insel geboren
Floating in the cosmos
Die im Kosmos schwebt
With a couple of children
Mit ein paar Kindern
Who like to call it home
Die sie gerne Heimat nennen
Just a sailing rock
Nur ein segelnder Fels
Yeah a pale blue dot
Ja, ein blassblauer Punkt
Where they say we ain't changed a lot
Wo man sagt, wir hätten uns nicht viel verändert
Since our days in Rome
Seit unseren Tagen in Rom
So take me out
Also bring mich raus
Passed these satellites and things
Vorbei an diesen Satelliten und Dingen
To where the only light we know shines the globe
Dorthin, wo das einzige Licht, das wir kennen, den Globus beleuchtet
Yeah take me out into a spaceman's glance
Ja, bring mich raus in den Blick eines Raumfahrers
And give me one last chance to pray for home
Und gib mir eine letzte Chance, für die Heimat zu beten
Now I was born on an island
Nun, ich wurde auf einer Insel geboren
Floating in the cosmos
Die im Kosmos schwebt
With a couple of children
Mit ein paar Kindern
Who like to call it home
Die sie gerne Heimat nennen
Just a sailing rock
Nur ein segelnder Fels
Yeah a pale blue dot
Ja, ein blassblauer Punkt
Where they say we ain't changed a lot
Wo man sagt, wir hätten uns nicht viel verändert
Since our days in Rome
Seit unseren Tagen in Rom





Авторы: MEDEIROS JASON CHRISTOPHER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.