Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weak End
Das schwache Ende
When
it
first
happened
Als
es
zuerst
geschah
The
absurd
action
turned
as
curd
does
Die
absurde
Handlung
gerann
wie
Quark
Air
sour
shared
in
a
shower
of
stares
Saure
Luft,
geteilt
in
einem
Schauer
von
Blicken
A
coward
to
devour
a
hare
Ein
Feigling,
der
einen
Hasen
verschlingt
Wearing
a
sheep's
skin
Der
ein
Schafsfell
trägt
He
peeks
in
and
sees
the
company
that
keeps
him
Er
späht
hinein
und
sieht
die
Gesellschaft,
die
ihn
umgibt
Blunted
on
the
hunt
they
seek
weak
men
Abgestumpft
auf
der
Jagd
suchen
sie
schwache
Männer
Running
on
the
train
for
the
hundreds
and
change
Im
Zug
unterwegs
für
die
Hunderter
und
das
Wechselgeld
Let's
see
them
take
it
from
me
again
Sollen
sie
doch
versuchen,
es
mir
wieder
wegzunehmen
I'll
believe
you
can
help
me
survive
Ich
werde
glauben,
dass
du
mir
helfen
kannst
zu
überleben
And
remind
me
that
I'm
still
a
man
Und
mich
daran
erinnern,
dass
ich
immer
noch
ein
Mann
bin
With
his
brim
slanted
Mit
seiner
schrägen
Hutkrempe
His
slim
standing
grinning
within
Sein
schmaler
Stand,
innerlich
grinsend
Handed
his
jim
to
the
kid
at
the
window
Reichte
sein
Werkzeug
dem
Kind
am
Fenster
As
the
answers
we
spin
on
CNN
Während
wir
die
Antworten
auf
CNN
verdrehen
Call
him
a
friend
when
it
calls
you
again
Nenn
ihn
einen
Freund,
wenn
es
dich
wieder
ruft
The
drawls
we
defend
falling
to
the
floor
on
our
men
Die
schleppende
Art,
die
wir
verteidigen,
lässt
unsere
Männer
zu
Boden
gehen
Or
the
pen
writing
on
the
walls
we
suspend
Oder
der
Stift,
der
auf
die
Wände
schreibt,
die
wir
aussetzen
We
tell
ourselves
we'll
never
do
it
again
Wir
sagen
uns,
wir
werden
es
nie
wieder
tun
I'll
believe
you
can
help
me
survive
Ich
werde
glauben,
dass
du
mir
helfen
kannst
zu
überleben
And
remind
me
that
I'm
still
a
man
Und
mich
daran
erinnern,
dass
ich
immer
noch
ein
Mann
bin
Now
I
don't
know
what's
more
useless
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
nutzloser
ist
The
truth
when
it's
truth-less
Die
Wahrheit,
wenn
sie
wahrheitslos
ist
The
youth's
only
enemy
Der
einzige
Feind
der
Jugend
Wasted
energy
and
excuses
Verschwendete
Energie
und
Ausreden
Always
with
somebody
to
blame
Immer
jemanden
zum
Beschuldigen
haben
In
a
lottery
sorry
you're
the
only
body
to
claim
In
einer
Lotterie,
sorry,
bist
du
der
Einzige,
den
man
einfordern
kann
Now
there
the
proof
is
Jetzt
ist
da
der
Beweis
Now
tell
me
where
the
roof
is
Jetzt
sag
mir,
wo
das
Dach
ist
I'll
tare
a
hole
in
it
before
I
ever
leave
my
true
friends
Ich
werde
ein
Loch
hineinreißen,
bevor
ich
jemals
meine
wahren
Freunde
verlasse
And
don't
even
question
me
on
family
Und
frag
mich
nicht
mal
nach
Familie
The
weak
end
can't
handle
me
Das
schwache
Ende
kommt
mit
mir
nicht
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeiros Jason Christopher
Альбом
Saudade
дата релиза
01-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.