Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Saturday
boys,
No
waking
up
late
Es
ist
Samstag,
Jungs,
kein
spätes
Aufwachen
early
start,
early
dart
Früher
Start,
frühes
Abhauen
I
need
the
overtime
rate
Ich
brauche
den
Überstundensatz
(Can
you
stay
til
1?)
(Kannst
du
bis
1 bleiben?)
and
I'm
like
see
you
Monday
mate
Und
ich
sage,
wir
sehen
uns
Montag,
Kumpel
The
weekend's
here
and
you
know
i
got
a
date
Das
Wochenende
ist
da
und
du
weißt,
ich
habe
ein
Date
I
need
new
clothes
and
a
fresh
trim
too
Ich
brauche
neue
Klamotten
und
auch
einen
frischen
Haarschnitt
and
now
i'm
waiting
for
a
haircut
Und
jetzt
warte
ich
auf
einen
Haarschnitt
cos
you
know
i
love
a
Barbecue
Denn
du
weißt,
ich
liebe
ein
Barbecue
Time
to
hit
the
bookies
and
i'm
feeling
pretty
lucky
Zeit,
zum
Buchmacher
zu
gehen,
und
ich
fühle
mich
ziemlich
glücklich
I'm
a
pro
just
when
it
comes
to
placing
bets
Ich
bin
ein
Profi,
wenn
es
ums
Wetten
geht
I
ain't
a
rookie
Ich
bin
kein
Anfänger
I'm
about
to
win
a
fortune
like
i'm
up
inside
a
cookie
Ich
werde
gleich
ein
Vermögen
gewinnen,
als
wäre
ich
in
einem
Glückskeks
It's
childs
play
just
how
i
go
and
make
a
killing
like
i'm
Chucky
Es
ist
kinderleicht,
wie
ich
einen
Mord
begehe,
als
wäre
ich
Chucky
twenty
fold
acca
Zwanziger-Kombi
It'll
never
come
in
Die
geht
nie
auf
but
today
feels
different,
i'm
defo
gonna
win
Aber
heute
fühlt
es
sich
anders
an,
ich
werde
definitiv
gewinnen
12:30
kick
off
and
its
on
BT
12:30
Anstoß
und
es
läuft
auf
BT
I'm
with
Zak,
James,
Chadders
and
with
A-E-C
Ich
bin
mit
Zak,
James,
Chadders
und
mit
A-E-C
New
striker,
he's
starting
Neuer
Stürmer,
er
startet
How's
he
doing,
Let's
see
Wie
macht
er
sich?
Mal
sehen
I
say
that
cudda
been
me,
If
it
wasn't
for
my
knee!
Ich
sage,
das
hätte
ich
sein
können,
wenn
mein
Knie
nicht
wäre!
Beers
all
flowing
and
the
games
too
and
fro'ing
Bier
fließt
in
Strömen
und
das
Spiel
geht
hin
und
her
centre
half's
now
slowing
and
it's
definitely
showing,
Der
Innenverteidiger
wird
langsamer
und
das
zeigt
sich
definitiv
an
in-play
bet,
twenty
quid
next
throw
in
Eine
In-Play-Wette,
zwanzig
Pfund
auf
den
nächsten
Einwurf
Turn
the
volume
down
because
i
Hate
Michael
Owen
Dreh
die
Lautstärke
runter,
denn
ich
hasse
Michael
Owen
I'm
not
cashing
out
Ich
zahle
nicht
aus
Cos
this
is
Saturday
boys
Denn
das
ist
Samstag,
Jungs
You
know
what
we're
about
Du
weißt,
worum
es
uns
geht
I'm
not
cashing
out
Ich
zahle
nicht
aus
Cos
this
is
Saturday
boys
Denn
das
ist
Samstag,
Jungs
You
know
what
we're
about
Du
weißt,
worum
es
uns
geht
Verse
two
and
it's
live
Zweite
Strophe
und
es
läuft
and
my
acca
survived
Und
meine
Kombi
hat
überlebt
Thanks
to
the
keeper,
saved
a
pen
Dank
des
Torwarts,
der
einen
Elfmeter
gehalten
hat
but
yeah
the
striker
he
dived
Aber
ja,
der
Stürmer
hat
geschwalbt
He
hardly
even
touched
him
and
i
know
that
he
lied
Er
hat
ihn
kaum
berührt
und
ich
weiß,
dass
er
gelogen
hat
but
he
had
the
boys
at
Stockley
park
and
V-A-R
on
his
side
Aber
er
hatte
die
Jungs
im
Stockley
Park
und
V-A-R
auf
seiner
Seite
Now
the
big
game
time
and
it
kicks
off
at
3
Jetzt
ist
die
Zeit
für
das
große
Spiel
und
es
beginnt
um
3
is
it
Sky
or
BT,
It's
on
NBC
Ist
es
Sky
oder
BT,
es
ist
auf
NBC
I-P-T-V
and
it's
in
HD
I-P-T-V
und
es
ist
in
HD
My
VPN's
on,
so
they
cant
find
me!
Mein
VPN
ist
an,
also
können
sie
mich
nicht
finden!
I'm
checking
in
with
Stelling
for
the
final
scores
Ich
schaue
bei
Stelling
nach
den
Endergebnissen
and
it's
East
Fife
five
and
its
Forfar
four
Und
es
steht
East
Fife
fünf
und
Forfar
vier
My
acca's
still
going
i
just
need
one
more
Meine
Kombi
läuft
noch,
ich
brauche
nur
noch
eine
5:30
kick
off
17:30
Anstoß
Both
teams
to
score
Beide
Teams
treffen
Don't
want
no
Torres
at
Chelsea,
couldn't
hit
a
barn
door
Ich
will
keinen
Torres
bei
Chelsea,
der
trifft
kein
Scheunentor
I
want
a
two
two
at
half
time
Ich
will
ein
Zwei
zu
Zwei
zur
Halbzeit
Bet
three
six
five
Wette
drei
sechs
fünf
every
hour
Paddy
Power
Jede
Stunde
Paddy
Power
when
the
fun
stops
Wenn
der
Spaß
aufhört
Take
a
break,
Have
a
shower
Mach
eine
Pause,
geh
duschen
I'm
not
cashing
out
Ich
zahle
nicht
aus
Cos
this
is
Saturday
boys
Denn
das
ist
Samstag,
Jungs
You
know
what
we're
about
Du
weißt,
worum
es
uns
geht
I'm
not
cashing
out
Ich
zahle
nicht
aus
Cos
this
is
Saturday
boys
Denn
das
ist
Samstag,
Jungs
You
know
what
we're
about
Du
weißt,
worum
es
uns
geht
A
night
out
is
on
the
cards
Ein
Abend
in
der
Stadt
ist
angesagt
Celebrating
the
win
Den
Sieg
feiern
I
spend
my
money
on
Pints,
shots,
tonic
and
gin
Ich
gebe
mein
Geld
für
Pints,
Shots,
Tonic
und
Gin
aus
First
round's
on
me
Die
erste
Runde
geht
auf
mich
and
i'm
feeling
so
free
Und
ich
fühle
mich
so
frei
I'm
like
Phil
Foden
Ich
bin
wie
Phil
Foden
I
got
the
world
at
my
feet
Ich
habe
die
Welt
zu
meinen
Füßen
The
night's
still
young
and
it's
not
like
me
Die
Nacht
ist
noch
jung
und
es
ist
nicht
meine
Art
but
the
fights
in
Vegas
and
it's
starting
at
three
Aber
der
Kampf
ist
in
Vegas
und
er
beginnt
um
drei
and
now
my
money's
running
out
Und
jetzt
geht
mir
das
Geld
aus
and
it's
going
no
further
Und
es
reicht
nicht
mehr
but
you
know
I
saved
enough
Aber
du
weißt,
ich
habe
genug
gespart
for
that
Mega
chicken
Burger
Für
diesen
Mega
Chicken
Burger
I'm
not
cashing
out
Ich
zahle
nicht
aus
Cos
this
is
Saturday
boys
Denn
das
ist
Samstag,
Jungs
You
know
what
we're
about
Du
weißt,
worum
es
uns
geht
I'm
not
cashing
out
Ich
zahle
nicht
aus
Cos
this
is
Saturday
boys
Denn
das
ist
Samstag,
Jungs
You
know
what
we're
about
Du
weißt,
worum
es
uns
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl M Jones, Karl Michael Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.