Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
lookin'
at
that
picture
Я
смотрю
на
ту
фотографию,
Taken
back
in
fourty-one
Сделанную
в
сорок
первом.
I
wonder
where
the
hell
you've
come
from
Интересно,
откуда
ты
взялась,
I
wonder
where
the
hell
you've
gone
Интересно,
куда
ты
пропала.
I'm
lookin'
at
that
picture
Я
смотрю
на
ту
фотографию,
Bring
back
tales
from
that
old
time
Вспоминаю
истории
тех
времен.
A
night
of
love
in
late
November
Ночь
любви
в
конце
ноября,
All
other
facts
ain't
worth
a
dime
Все
остальные
факты
не
стоят
и
ломаного
гроша.
I'm
lookin'
at
that
picture
Я
смотрю
на
ту
фотографию,
Steel
rails
hummin'
in
my
ear
Слышу
гул
стальных
рельсов.
I
see
you
sittin'
by
the
fire
Я
вижу
тебя,
сидящую
у
огня,
Day
and
night
they
disappear
День
и
ночь
исчезают.
I
keep
lookin'
at
that
picture
Я
продолжаю
смотреть
на
ту
фотографию,
So
many
things
I'd
like
to
know
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
знать.
But
they
don't
matter
any
longer
Но
они
больше
не
имеют
значения,
I
guess
I've
found
'em
anyhow
Кажется,
я
все
равно
их
узнал.
I
keep
lookin'
at
that
picture
Я
продолжаю
смотреть
на
ту
фотографию,
No
reproach
in
me
I
guess
Без
упрека,
наверное.
Maybe
I
just
made
my
peace
with
you
Может
быть,
я
просто
смирился
с
тобой,
I
ain't
accusin'
you
of
theft
Я
не
обвиняю
тебя
в
краже.
I
keep
lookin'
at
that
picture
Я
продолжаю
смотреть
на
ту
фотографию,
First
time
you
really
die
for
me
Впервые
ты
действительно
умерла
для
меня.
Maybe
I
should
start
to
miss
you
Может
быть,
мне
стоит
начать
скучать
по
тебе,
At
least
now
I
know
where
you'll
be
По
крайней
мере,
теперь
я
знаю,
где
ты
будешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juergen Bichlmeier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.