Текст и перевод песни Mr.Karty - Sin Rodeos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Rodeos
Sin Rodeos (Without beating around the bush)
Si
vas
de
cara
y
a
las
buenas
no
tendremos
lios
If
you're
straight
up
and
honest,
we'll
have
no
problems,
babe.
Si
vas
de
Judas
y
a
las
malas
tendremos
follón
If
you
act
like
Judas
and
play
dirty,
we're
gonna
have
a
big
fight.
A
los
falsetes
les
pillo
sin
que
digan
ni
pío
I
catch
those
phonies
before
they
can
even
say
a
word.
Mejor
callarme
pero
yo
soy
maño
y
cabezón
Better
to
stay
quiet,
but
I'm
a
stubborn
man.
Yo
no
hago
el
falso
las
cosas
bien
claritas
I
don't
play
games,
I
make
things
crystal
clear.
Si
vienes
con
pelis
yo
preparo
palomitas
If
you
come
with
drama,
I'll
get
the
popcorn
ready,
babe.
Cuenta
tus
cuentos
de
Caperucita
Tell
me
your
little
Red
Riding
Hood
stories.
Hoy
el
lobo
está
de
visita
The
wolf
is
here
to
play
today.
Ando
sin
rodeos
no
te
voy
a
mentir
I'm
not
beating
around
the
bush,
I
won't
lie
to
you,
babe.
Yo
no
te
mareo
esto
no
es
para
mi
I
won't
confuse
you,
this
isn't
for
me.
No
voy
de
falseo
que
te
voy
a
decir
I'm
not
being
fake,
what
can
I
say?
Digo
lo
que
veo
aunque
a
veces
suene
feo,
yo
I
say
what
I
see,
even
if
it
sounds
ugly
sometimes,
yeah.
Hablo
sin
rodeos
no
te
voy
a
mentir
I
speak
my
mind,
I
won't
lie
to
you.
Yo
no
te
mareo
esto
no
es
para
mi
I
won't
confuse
you,
this
isn't
for
me.
No
voy
de
falseo
que
te
voy
a
decir
I'm
not
being
fake,
what
can
I
say?
Hueles
a
mentira
como
show
del
pipí
You
smell
like
a
lie,
like
a
pee
show.
Me
cansas,
más
que
estás
todo
el
día
currando
en
las
mudanzas
You
tire
me,
even
more
than
you
are
busy
all
day
moving.
Me
satura
tu
basura
putas
alabanzas
Your
garbage,
your
damn
praises
saturate
me.
Cada
vez
que
oigo
tu
voz
parece
que
me
claven
lanzas
Every
time
I
hear
your
voice
it
seems
like
spears
are
being
thrown
at
me.
Pasaa
por
el
mundo
creando
desconfianzas
You
go
through
the
world
creating
distrust.
Uno
por
el
dancehall,
dos
que
te
pires
One
for
dancehall,
two
that
you
get
pissed.
A
mi
no
me
achantas,
a
mi
ni
me
mires
You
don't
scare
me,
don't
even
look
at
me.
Si
me
ves
de
frente
mejor
que
te
gires
If
you
see
me
head-on,
you
better
turn
around.
Tires
to'
recto
y
te
retires
a
la
mierda,
cerda
Go
straight
ahead
and
get
the
hell
out
of
here,
you
pig.
No
hagas
que
me
pierda
Don't
make
me
lose
my
mind.
Llevo
mucho
tiempo
tropezando
con
tu
piedra
I've
been
tripping
over
your
stone
for
a
long
time.
Espera,
sé
que
no
tengo
buenas
maneras
Wait,
I
know
I
don't
have
good
manners.
Dar
cera
pulir
cera
lección
primera
Wax
on,
wax
off,
lesson
one.
Vete
para
afuera,
falso
Get
out
of
here,
fake.
Esto
no
es
un
circo
para
hacer
el
payaso
This
is
not
a
circus
to
act
like
a
clown.
Ahora
lo
tuiteas
a
ver
quien
te
hace
caso
Now
you
tweet
it
to
see
who
pays
attention
to
you.
Yo
no
tengo
tiempo
para
tu
retraso
I
don't
have
time
for
your
delay.
Ando
sin
rodeos
no
te
voy
a
mentir
I'm
not
beating
around
the
bush,
I
won't
lie
to
you.
Yo
no
te
mareo
esto
no
es
para
mi
I
won't
confuse
you,
this
isn't
for
me.
No
voy
de
falseo
que
te
voy
a
decir
I'm
not
being
fake,
what
can
I
say?
Digo
lo
que
veo
aunque
a
veces
suene
feo,
yo
I
say
what
I
see,
even
if
it
sounds
ugly
sometimes,
yeah.
Hablo
sin
rodeos
no
te
voy
a
mentir
I
speak
my
mind,
I
won't
lie
to
you.
Yo
no
te
mareo
esto
no
es
para
mi
I
won't
confuse
you,
this
isn't
for
me.
No
voy
de
falseo
que
te
voy
a
decir
I'm
not
being
fake,
what
can
I
say?
Hueles
a
mentira
como
show
del
pipí
You
smell
like
a
lie,
like
a
pee
show.
No
me
lo
podrás
negar
You
can't
deny
it,
babe.
Es
que
digo
la
verdad
Because
I'm
telling
the
truth.
Yo
no
voy
a
ir
por
detrás
I'm
not
gonna
go
behind
your
back.
Para
de
ti
hablar
mal
Stop
talking
bad
about
yourself.
Yo
no
sonrío
para
hacerme
la
foto
I
don't
smile
to
take
a
picture.
No
te
doy
la
mano
para
hacerte
el
roto
I
don't
shake
your
hand
to
fool
you.
Con
tu
negatividad
ni
exploto
I
don't
even
explode
with
your
negativity.
Tu
rollo
me
suda
el
escroto
I
don't
give
a
damn
about
your
drama.
Fuera
de
mi
vista,
falso
de
revista,
sensacionalista,
que
vas
de
espabilao
Out
of
my
sight,
fake
magazine,
sensationalist,
acting
all
smart.
No
vengas
de
artista
ni
modernisista,
mejor
que
no
insista,
te
dejamos
cao
Don't
come
as
an
artist
or
a
modernist,
better
not
insist,
we'll
leave
you
wasted.
Lo
digo
desde
ahora,
por
si
no
te
has
coscao
que
ni
Karty
ni
Cobra
te
quieren
I'm
saying
this
now,
in
case
you
haven't
realized
that
neither
Karty
nor
Cobra
wants
you.
Tu
presencia
me
sobra
pirate
a
tu
poblao'
Your
presence
is
too
much,
go
back
to
your
village.
Apareces
dices
"hola"
y
todos
te
responden
"chao"
You
show
up,
say
"hello"
and
everyone
answers
"goodbye".
Hablo
sin
rodeos
no
te
voy
a
mentir
I
speak
my
mind,
I
won't
lie
to
you.
Yo
no
te
mareo
esto
no
es
para
mi
I
won't
confuse
you,
this
isn't
for
me.
No
voy
de
falseo
que
te
voy
a
decir
I'm
not
being
fake,
what
can
I
say?
Digo
lo
que
veo
aunque
a
veces
suene
feo,
yo
I
say
what
I
see,
even
if
it
sounds
ugly
sometimes,
yeah.
Ando
sin
rodeos
no
te
voy
a
mentir
I'm
not
beating
around
the
bush,
I
won't
lie
to
you.
Yo
no
te
mareo
esto
no
es
para
mi
I
won't
confuse
you,
this
isn't
for
me.
No
voy
de
falseo
que
te
voy
a
decir
I'm
not
being
fake,
what
can
I
say?
Hueles
a
mentira
como
show
del
pipí
You
smell
like
a
lie,
like
a
pee
show.
Si
vas
de
cara
y
a
las
buenas
no
tendremos
lios
If
you're
straight
up
and
honest,
we'll
have
no
problems.
Si
vas
de
Judas
y
a
las
malas
tendremos
follón
If
you
act
like
Judas
and
play
dirty,
we're
gonna
have
a
big
fight.
A
los
falsetes
les
pillo
sin
que
digan
ni
pío
I
catch
those
phonies
before
they
can
even
say
a
word.
Mejor
callarme
pero
yo
soy
maño
y
cabezón
Better
to
stay
quiet,
but
I'm
a
stubborn
man.
Yo
no
hago
el
falso,
las
cosa
bien
claritas
I
don't
play
games,
I
make
things
crystal
clear.
Si
vienes
con
pelis
me
preparo
palomitas
If
you
come
with
drama,
I'll
get
the
popcorn
ready.
Cuenta
tus
cuentos
de
Caperucita
Tell
me
your
little
Red
Riding
Hood
stories.
Hoy
el
lobo
está
de
visita
The
wolf
is
here
to
play
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Elan Swam Fernandez Hernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.