Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
diamonds
are
forever
Man
sagt,
Diamanten
sind
für
immer,
But
the
love
I
have
for
both
of
you,
could
outlast
that.
Aber
die
Liebe,
die
ich
für
euch
beide
empfinde,
könnte
das
überdauern.
Through
life
and
death
you'll
always
be
the
most
precious
thing
Durch
Leben
und
Tod
werdet
ihr
immer
das
Wertvollste
sein
To
me,
ain't
nothing
can
take
that
away,
I
love
you,
both
of
you.
Für
mich,
nichts
kann
das
wegnehmen,
ich
liebe
euch,
euch
beide.
Now
when
I
first
glanced
at
ya
I
knew
I
fell
too
deep,
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
wusste
ich,
dass
ich
mich
tief
verliebt
hatte,
I
even
caught
myself
staring
at
you
while
you
asleep.
Ich
ertappte
mich
sogar
dabei,
dich
anzustarren,
während
du
schliefst.
You
got
that
dark
curly
hair
with
those
big
brown
eyes,
Du
hast
dieses
dunkle,
lockige
Haar
mit
diesen
großen
braunen
Augen,
I
fell
in
love
with
ya
and
treated
you
like
you
where
mine.
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
und
dich
behandelt,
als
wärst
du
mein.
I
could
never
take
the
place
of
the
man
who
gave
birth
to
Ich
könnte
niemals
den
Platz
des
Mannes
einnehmen,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat,
Ya,
when
you
get
older
tell
me
what
this
songs
worth
to
ya.
Wenn
du
älter
bist,
sag
mir,
was
dieses
Lied
für
dich
wert
ist.
Whatever
you
want
I
give
it
to
ya
gladly,
Was
immer
du
willst,
ich
gebe
es
dir
gerne,
I
almost
broke
down
the
first
time
you
called
Ich
wäre
fast
zusammengebrochen,
als
du
mich
das
erste
Mal
Me
daddy.
Fathers
day
gave
me
a
kiss
n'
a
hug
Papa
nanntest.
Am
Vatertag
gabst
du
mir
einen
Kuss
und
eine
Umarmung,
I
swear
to
god
that's
the
first
time
I
ever
felt
loved.
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
mich
geliebt
fühlte.
Warming
up
my
heart
even
through
the
cold
weather,
Du
erwärmst
mein
Herz,
sogar
durch
das
kalte
Wetter,
The
biggest
me
and
mama
stayed
together.
Das
Größte
ist,
dass
Mama
und
ich
zusammenblieben.
Never
payed
attention
to
people
that
talked
trash,
Ich
habe
nie
auf
Leute
geachtet,
die
schlecht
redeten,
I'm
in
it
for
the
long
run
just
to
see
you
laugh.
Ich
bin
für
die
lange
Reise
dabei,
nur
um
dich
lachen
zu
sehen.
I
would
walk
to
the
ends
of
the
earth,
Ich
würde
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
You
my
precious
little
gem
and
one
half
of
my
entire
universe.
Du
bist
mein
kostbares
kleines
Juwel
und
eine
Hälfte
meines
gesamten
Universums.
You're
my
reason
for
breathing.
Du
bist
mein
Grund
zu
atmen.
The
reason
that
I
reach
for
the
stars.
Der
Grund,
warum
ich
nach
den
Sternen
greife.
The
reason
I
strive.
Der
Grund,
warum
ich
strebe.
The
reason
that
I
try
so
hard.
Der
Grund,
warum
ich
mich
so
anstrenge.
The
reason
I
smile
no
matter
what
cause
I'm
delt.
Der
Grund,
warum
ich
lächle,
egal
was
passiert.
My
precious
jewel
more
valuable
than
life
itself.
Mein
kostbares
Juwel,
wertvoller
als
das
Leben
selbst.
And
there
will
be
no
more
rain,
Und
es
wird
keinen
Regen
mehr
geben,
Cuz
whenever
you
touch
you
lighten
up
my
day
Denn
wann
immer
du
mich
berührst,
erhellst
du
meinen
Tag
And
there
will
be
no
more
pain,
Und
es
wird
keinen
Schmerz
mehr
geben,
Cuz
when
I
see
you
smile
it
all
goes
away.
Denn
wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
verschwindet
alles.
Seven
years
ago
so
close
to
this
very
same
day,
Vor
sieben
Jahren,
so
nah
an
diesem
selben
Tag,
I
was
blessed
to
hear
I
had
a
baby
boy
on
the
way.
Wurde
ich
gesegnet
zu
hören,
dass
ich
einen
kleinen
Jungen
erwarten
würde.
I'm
feeling
like
the
luckiest
man
who
ever
lived
Ich
fühle
mich
wie
der
glücklichste
Mann,
der
je
gelebt
hat,
Cuz
it's
not
just
one,
I
got
two
beautiful
kids.
Denn
es
ist
nicht
nur
eins,
ich
habe
zwei
wunderschöne
Kinder.
My
son
is
like
a
carbon
copy,
a
perfect
clone
a
mirror
image
of
me,
Mein
Sohn
ist
wie
eine
Kopie,
ein
perfekter
Klon,
ein
Spiegelbild
von
mir,
Couldn't
wait
till
he
was
grown.
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
bis
er
erwachsen
ist.
So
we
could
do
the
things
me
and
my
daddy
never
done,
Damit
wir
die
Dinge
tun
könnten,
die
mein
Vater
und
ich
nie
getan
haben,
I
put
that
on
my
soul
and
be
a
father
to
my
son,
Ich
schwöre
auf
meine
Seele,
ein
Vater
für
meinen
Sohn
zu
sein,
And
when
I
hold
you
in
my
arms
it's
like
we
both
become
one,
Und
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte,
ist
es,
als
würden
wir
beide
eins
werden,
In
sync
heart
rate
beating
like
a
drum,
Im
Einklang,
Herzschlag
wie
eine
Trommel,
I
wanna
be
the
best
friend
you
ever
had
in
life.
Ich
möchte
der
beste
Freund
sein,
den
du
je
im
Leben
hattest.
I
wanna
be
the
shinning
light
that
gets
you
through
the
night,
Ich
möchte
das
strahlende
Licht
sein,
das
dich
durch
die
Nacht
bringt,
I
wanna
be
your
superman
but
i
ain't
even
mad
Ich
möchte
dein
Superman
sein,
aber
ich
bin
nicht
mal
böse,
If
i
can't,
cuz
baby
I'm
happy
being
your
dad.
Wenn
ich
es
nicht
kann,
denn
Baby,
ich
bin
glücklich,
dein
Vater
zu
sein.
I
would
walk
to
the
ends
of
the
earth,
Ich
würde
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
You
my
precious
little
gem,
the
other
half
of
my
entire
universe.
Du
bist
mein
kostbares
kleines
Juwel,
die
andere
Hälfte
meines
gesamten
Universums.
You're
my
reason
for
breathing.
Du
bist
mein
Grund
zu
atmen.
The
reason
that
I
reach
for
the
stars.
Der
Grund,
warum
ich
nach
den
Sternen
greife.
The
reason
I
strive.
Der
Grund,
warum
ich
strebe.
The
reason
that
I
try
so
hard.
Der
Grund,
warum
ich
mich
so
anstrenge.
The
reason
I
smile
no
matter
what
cause
I'm
delt.
Der
Grund,
warum
ich
lächle,
egal
was
passiert.
You're
my
precious
jewel,
more
valuable
than
life
itself.
Du
bist
mein
kostbares
Juwel,
wertvoller
als
das
Leben
selbst.
And
there
will
be
no
more
rain,
Und
es
wird
keinen
Regen
mehr
geben,
Cuz
whenever
you
touch
it
all
goes
awa.
Denn
wann
immer
du
mich
berührst,
verschwindet
alles.
And
there
will
be
no
more
pain,
Und
es
wird
keinen
Schmerz
mehr
geben,
Cuz
when
I
see
you
smile
it
all
goes
away.
Denn
wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
verschwindet
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Estrin, Markku Lappalainen, Chris Hesse, Douglas Robb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.