Текст и перевод песни Mr. Kilombo feat. Muerdo - Tiempo al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo al Tiempo
Time heals all wounds
He
apretado
los
dientes,
me
he
sacado
serpientes
del
vientre
I
gritted
my
teeth,
I
pulled
snakes
out
of
my
belly
Nunca
he
dicho
para
siempre
que
luego
uno
se
arrepiente
I've
never
said
forever,
because
then
one
regrets
it
Si
lo
que
sientes
no
lo
miras
con
lentes,
de
frente
If
you
don't
look
at
what
you
feel
head-on,
without
lenses,
Me
he
jugado
a
los
dados,
el
futuro
y
el
pasado
I've
played
dice
with
the
future
and
the
past
Y
he
ganado
un
sentido
y
me
he
perdido
en
tu
ombligo
And
I've
gained
a
sense
of
direction
and
I've
lost
myself
in
your
navel
Y
me
he
enredado
bebiéndome
mí
tiempo
exprimido
And
I've
gotten
tangled
up
drinking
my
squeezed-out
time
Y
ahora
que
elegí,
degusté
la
libertad
And
now
that
I've
chosen,
I've
tasted
freedom
Y
escogí
sobrevivir
como
forma
de
pensar
And
I've
chosen
to
survive
as
a
way
of
thinking
Y
tus
besos
ya
no
me
daban
razones
de
peso
And
your
kisses
no
longer
gave
me
weighty
reasons
Y
ahora
que
me
he
muerto
y
he
vuelto
a
renacer
And
now
that
I've
died
and
been
reborn
Y
en
mi
mundo
del
revés
todo
se
ha
descolocado
con
el
viento...
And
in
my
upside-down
world
everything
has
been
dislocated
by
the
wind...
Me
bajo
al
camello
del
barrio
para
pasar
este
desierto
(oi
oi
oi
oi
oi)
I'm
getting
off
the
neighborhood
camel
to
cross
this
desert
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure,
para
que
me
cure
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal
me,
to
heal
me
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
(hey
hey
hey
hey
hey)
Me
he
estrujado
los
sesos
I've
racked
my
brains
Le
he
sacado
el
pellejo
al
espejo
I've
peeled
the
skin
off
the
mirror
He
arrugado
el
entrecejo
y
mirándote
de
lejos
I've
knitted
my
brow
and
watched
you
from
afar
Ya
no
resulta
tan
fiel
el
reflejo
de
tu
recuerdo
añejo
The
reflection
of
your
old
memory
is
no
longer
so
faithful
Me
he
inventado
una
balanza
y
he
sumado
en
tu
lado
esperanza
I've
invented
a
scale
and
I've
added
hope
to
your
side
Argumento
valiente
pero
no
suficiente
A
brave
argument
but
not
enough
Para
aguantar
el
peso
de
la
mañana
To
bear
the
weight
of
the
morning
Y
ahora
que
elegí
degusté
la
libertad
And
now
that
I've
chosen,
I've
tasted
freedom
Y
escogí
sobrevivir
como
forma
de
pensar
And
I've
chosen
to
survive
as
a
way
of
thinking
Y
tus
besos
ya
no
me
daban
razones
de
peso
And
your
kisses
no
longer
gave
me
weighty
reasons
Y
ahora
que
me
he
muerto
y
he
vuelto
a
renacer
And
now
that
I've
died
and
been
reborn
Y
en
mi
mundo
del
revés
todo
se
ha
descolocado
con
el
viento...
And
in
my
upside-down
world
everything
has
been
dislocated
by
the
wind...
Me
bajo
al
camello
del
barrio
para
pasar
este
desierto
(oi
oi
oi
oi
oi)
I'm
getting
off
the
neighborhood
camel
to
cross
this
desert
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure,
para
que
me
cure
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal
me,
to
heal
me
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
(hey
hey
hey
hey
hey)
Siempre
que
me
enfrento
a
tu
duelo
Whenever
I
face
your
duel
Tú
vienes
por
detrás
y
me
propones
consuelo
You
come
from
behind
and
offer
me
comfort
Para
acabar
rodando
por
el
suelo
To
end
up
rolling
on
the
ground
Estrellas
enredadas
en
el
pelo
Stars
tangled
in
my
hair
Siempre
que
me
encuentro
sediento
Whenever
I'm
thirsty
Es
tu
recuerdo
el
que
me
da
alimento
al
momento
Your
memory
is
what
gives
me
nourishment
for
the
moment
Como
un
oasis
en
pleno
desierto
Like
an
oasis
in
the
middle
of
the
desert
Agüítale,
futuro
incierto
(oi
oi
oi
oi
oi)
Hold
on
to
it,
uncertain
future
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure,
para
que
me
cure
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal
me,
to
heal
me
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(oi
oi
oi
oi
oi)
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
(hey
hey
hey
hey
hey)
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
To
heal,
I'll
have
to
give
time
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.