Текст и перевод песни Mr. Kilombo feat. Rozalén - Sinmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
morena
vienes
de
andar
por
ahí
Какая
ты
загорелая,
бродила
где-то,
Lo
bien
que
te
sienta
estar
lejos
de
mí
Как
тебе
идет
быть
вдали
от
меня.
Me
pediste
tiempo,
condena
que
ya
cumplí
Ты
просила
время,
наказание,
которое
я
уже
отбыл.
No
ha
cambiado
nada,
ya
decido
yo
por
ti
Ничего
не
изменилось,
теперь
я
решаю
за
тебя.
Y,
aunque
cada
dos
días
me
acuerde
de
tus
pecas
И
хотя
каждые
два
дня
я
вспоминаю
твои
веснушки,
Agarraré
esta
cuerda,
me
quema
las
muñecas
Я
возьму
эту
веревку,
она
жжет
мне
запястья.
No
pienso
ser
tu
espía,
ni
tu
mejor
amigo
Я
не
собираюсь
быть
твоим
шпионом,
ни
твоим
лучшим
другом.
Quiero
que
ames
libre,
aunque
sea
sinmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
любила
свободно,
даже
если
это
будет
без
меня.
Hay
que
soltar
con
fuerza,
dejar
que
llueva
a
mares
Нужно
отпустить
с
силой,
позволить
литься
дождям,
Llenarnos
la
cabeza
de
pájaros
de
portugales
Наполнить
голову
португальскими
птицами.
Sólo
de
imaginarte
me
entran
los
mil
temblores
Только
от
одной
мысли
о
тебе
меня
бьет
дрожь,
Pero,
no
tengo
el
cuerpo
pa′
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь.
Pero,
no
tengo
el
cuerpo
pa'
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь.
Luz
de
carretera,
asfalto
y
añil
Свет
фар,
асфальт
и
индиго,
Empezar
de
cero
alejándome
de
ti
Начать
с
нуля,
удаляясь
от
тебя.
Y,
aunque
cada
dos
días
me
acuerde
de
tus
pecas
И
хотя
каждые
два
дня
я
вспоминаю
твои
веснушки,
Agarraré
esta
cuerda,
me
quema
las
muñecas
Я
возьму
эту
веревку,
она
жжет
мне
запястья.
No
pienso
ser
tu
espía,
ni
tu
mejor
amigo
Я
не
собираюсь
быть
твоим
шпионом,
ни
твоим
лучшим
другом.
Quiero
que
ames
libre,
aunque
sea
sinmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
любила
свободно,
даже
если
это
будет
без
меня.
Hay
que
soltar
con
fuerza,
dejar
que
llueva
a
mares
Нужно
отпустить
с
силой,
позволить
литься
дождям,
Llenarnos
la
cabeza
de
pájaros
de
portugales
Наполнить
голову
португальскими
птицами.
Sólo
de
imaginarte
me
entran
los
mil
temblores
Только
от
одной
мысли
о
тебе
меня
бьет
дрожь,
Pero,
no
tengo
el
cuerpo
pa′
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь.
Pero,
no
tengo
el
cuerpo
pa'
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Oliveira, Miguel Ramirez Dampierre Garralon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.