Текст и перевод песни Mr. Kilombo - Nada Que Decir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Que Decir
Нечего сказать
Que
manía
tienen
todos
de
romperme
la
cabeza
Как
же
все
любят
морочить
мне
голову,
Con
consejos
tan
absurdos
yo
quiero
mi
pataleta,
Своими
абсурдными
советами,
я
хочу
топать
ногами,
Y
que
manía
tienen
todos
de
opinar
sobre
mis
actos
И
как
же
все
любят
обсуждать
мои
поступки,
Ven
todo
tan
claro
yo
lo
veo
tan
abstracto,
Им
все
так
ясно,
а
мне
все
так
туманно,
No
sera
que
se
ve
todo
mucho
mas
fácil
de
fuera
Неужели
со
стороны
все
кажется
намного
проще?
Disculpad
mi
desdén,
pero
es
que
esta
ves
no
es
la
primera,
Извини
за
пренебрежение,
но,
поверь,
это
не
первый
раз,
Y
aquí
nadie
tiene
nada
que
decir
И
здесь
никому
нечего
сказать,
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
pasa,
Только
ты
и
я
знаем,
что
происходит,
Y
aquí
nadie
tiene
nada
que
decir
И
здесь
никому
нечего
сказать,
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
pasa,
Только
ты
и
я
знаем,
что
происходит,
Hay
veces
que
los
silencios
dicen
mas
que
las
palabras,
Бывает,
молчание
говорит
больше,
чем
слова,
Hay
veces
que
pa′
ver
claro
es
mejor
coger
distancia,
Бывает,
чтобы
увидеть
ясно,
лучше
отойти
на
расстояние,
Y
en
cuanto
a
las
decisiones
si
algo
tengo
masticado
И
что
касается
решений,
если
я
что-то
обдумал,
Es
que
es
mejor
quemarse
que
quedarse
sin
probarlo,
То
лучше
сгореть,
чем
остаться
без
попытки,
No
sera
que
no
hay
Наверно,
не
существует
Ninguna
formula
milagrosa
Никакой
волшебной
формулы,
Al
final
cada
cual
tiene
que
inventarse
su
propia
historia,
В
конце
концов,
каждый
должен
написать
свою
собственную
историю,
Y
aquí
nadie
tiene
nada
que
decir
И
здесь
никому
нечего
сказать,
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
pasa,
Только
ты
и
я
знаем,
что
происходит,
Y
aquí
nadie
tiene
nada
que
decir
И
здесь
никому
нечего
сказать,
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
pasa,
Только
ты
и
я
знаем,
что
происходит,
Si
la
vida
es
un
ensayo
general
Если
жизнь
— это
генеральная
репетиция
De
una
obra
que
nunca
se
estrena
Спектакля,
премьера
которого
никогда
не
состоится,
Dime
como
sabes
cual
sera
el
final
con
tanta
seguridad,
Скажи
мне,
как
ты
можешь
знать
конец
с
такой
уверенностью,
Si
la
vida
es
un
ensayo
general
Если
жизнь
— это
генеральная
репетиция
De
una
obra
que
nunca
se
estrena
Спектакля,
премьера
которого
никогда
не
состоится,
Dime
como
sabes
cual
sera
el
final
con
tanta
seguridad,
Скажи
мне,
как
ты
можешь
знать
конец
с
такой
уверенностью,
Y
aquí
nadie
tiene
nada
que
decir
И
здесь
никому
нечего
сказать,
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
pasa,
Только
ты
и
я
знаем,
что
происходит,
Y
aquí
nadie
tiene
nada
que
decir
И
здесь
никому
нечего
сказать,
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
pasa,
Только
ты
и
я
знаем,
что
происходит,
Nada
que
decir,
nada
que
decir,
Нечего
сказать,
нечего
сказать,
Nada
que
decir
Нечего
сказать,
Nada
que
decir,
nada
que
decir,
Нечего
сказать,
нечего
сказать,
Nada
que
decir
Нечего
сказать,
Nada
que
decir,
nada
que
decir,
Нечего
сказать,
нечего
сказать,
Nada
que
decir
Нечего
сказать,
Nada
que
decir,
nada
que
decir,
Нечего
сказать,
нечего
сказать,
Nada
que
decir,
Нечего
сказать,
No
sera
que
no
hay
ninguna
formula
milagrosa.
Наверно,
не
существует
никакой
волшебной
формулы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miki Ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.