Текст и перевод песни Mr. Kilombo - Preguntas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Estás
casado?
¿Trabajas?
Замужем
ли
ты?
Работаешь
ли?
¿De
qué,
para
quien?
Кем,
на
кого?
¿Cómo
ves
el
futuro
de
España?
Как
ты
видишь
будущее
Испании?
¿Te
gusta
el
fútbol,
la
liga,
Нравится
ли
тебе
футбол,
чемпионат,
Las
pelis
de
intriga,
la
Voz?
Детективы,
шоу
"Голос"?
¿Tienes
hijos?¿Te
apañas?
Есть
ли
у
тебя
дети?
Ты
справляешься?
¿Has
hecho
números,
salen?
Ты
подсчитал,
все
ли
сходится?
¿Con
eso
te
vale?
Тебя
это
устраивает?
Tu
futuro
también
hay
que
tenerlo
en
cuenta.
О
своем
будущем
тоже
нужно
подумать.
No
has
pensado,
¿a
qué
no?
Ты
об
этом
не
задумывалась,
правда?
Se
te
pasa
el
arroz,
Время
уходит,
¿Qué
artista
triunfó
a
partir
de
los
30?
Кто
из
артистов
обрел
успех
после
30?
Preguntas
y
más
preguntas
Вопросы
и
еще
вопросы,
Que
no
voy
a
contestar.
На
которые
я
не
отвечу.
Me
da
entre
pereza
y
vértigo
Меня
бросает
то
в
лень,
то
в
дрожь
Escucharlas
sin
parar.
От
постоянного
их
слушания.
Correré
más
rápido,
les
esquivaré,
Я
убегу
быстрее,
увернусь,
Manuales
prácticos
para
huir
de
la
estupidez,
"Руководства
по
избеганию
идиотизма",
Perderé
las
formas
geométricas
y
al
fin,
Избавлюсь
от
стереотипов
и
наконец
Buscaré
un
refugio
pa
vivir,
Найду
себе
место
для
жизни,
Como
yo
quiero
vivir...
Такой,
какой
я
хочу...
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
Bla
bla
bla...
Бла-бла-бла...
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
Bla
bla
bla...
Бла-бла-бла...
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
Bla
bla
bla...
Бла-бла-бла...
¿Aún
vives
alquilao,
no
es
dinero
tirao?
Ты
все
еще
снимаешь
жилье?
Разве
это
не
пустая
трата
денег?
¿Has
pensao
en
sentar
la
cabeza?
Ты
не
думала
остепениться?
¿Cómo
puedes
estar
tan
de
acá
para
allá,
Как
ты
можешь
так
много
переезжать?
Cómo
puedes
vivir
sin
certezas?
Как
ты
можешь
жить
без
определенности?
No
habrá
jubilación
pa
tu
generación,
На
пенсию
твоего
поколения
рассчитывать
не
приходится,
¿No
has
abierto
ya
un
plan
de
pensiones?
Разве
ты
еще
не
открыла
накопительный
пенсионный
счет?
¿De
qué
vives?¿del
cuento,
del
aire,
del
viento?
На
что
ты
живешь?
На
сказки,
на
воздух,
на
ветер?
¿Cómo
piensas
vivir
de
canciones?
Как
ты
думаешь
прожить
на
песни?
Preguntas
y
más
preguntas,
Вопросы
и
еще
вопросы,
Con
segunda
intención,
С
намеком,
No
esperes
que
responda,
Не
жди
ответа
от
меня,
No
tengo
obligación.
Я
не
обязан.
Correré
más
rápido,
les
esquivaré,
Я
убегу
быстрее,
увернусь,
Manuales
prácticos
para
huir
de
la
estupidez,
"Руководства
по
избеганию
идиотизма",
Perderé
las
formas
geométricas
y
al
fin,
Избавлюсь
от
стереотипов
и
наконец
Buscaré
un
refugio
pa
vivir,
Найду
себе
место
для
жизни,
Como
yo
quiero
vivir...
Такой,
какой
я
хочу...
Correremos
rápido,
no
nos
encontrarán,
Мы
убежим
быстрее,
нас
не
найдут,
Manuales
prácticos
para
huir
de
la
soledad,
"Руководства
по
избеганию
одиночества",
Perderemos
las
maneras,
diremos
que
sí,
Уйдем
от
привычек,
согласимся,
Buscaremos
sitio
pa
vivir,
Найдем
место,
где
можно
жить,
Como
queremos
vivir.
Так,
как
мы
хотим.
Pa
vivir
como
yo
quiero
vivir,
Чтобы
жить
так,
как
я
хочу,
Pa
vivir
como
tú
quieras
vivir...
Чтобы
жить
так,
как
ты
хочешь...
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
Bla
bla
bla...
Бла-бла-бла...
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
Bla
bla
bla...
Бла-бла-бла...
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
Bla
bla
bla...
Бла-бла-бла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Andres Reglero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.