Текст и перевод песни Mr. Kilombo - Rey y Mendigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey y Mendigo
Король и нищий
Se
me
ha
olvidado
darle
cuerda
al
reloj,
Я
забыл
завести
часы,
Se
me
va
la
noción
del
tiempo
contigo,
С
тобой
я
теряю
счет
времени,
Algunos
creen
que
he
perdido
la
razón,
Некоторые
думают,
что
я
сошел
с
ума,
Sé
distinguir
quién
son
mis
buenos
amigos.
Но
я
знаю,
кто
мои
настоящие
друзья.
Fracaso
y
éxito,
el
mismo
traidor,
Неудача
и
успех
- два
лица
одного
и
того
же
лжеца,
Por
eso
duermo
aunque
no
me
hayan
aplaudido
Поэтому
я
ложусь
спать,
даже
если
мне
не
аплодируют.
Si
me
sorprenden
los
lunes
al
sol,
Если
меня
застанет
понедельник
на
солнце,
Abro
los
ojos
y
me
siento
agradecido.
Я
открываю
глаза
и
чувствую
благодарность.
Yo
quiero
aire
para
respirar,
Я
хочу
дышать
воздухом,
Quiero
que
pierdas
tu
tiempo
conmigo,
Я
хочу,
чтобы
ты
тратила
свое
время
со
мной,
Quiero
vivir
sin
tener
Я
хочу
жить
без
всяких
Que
aferrarme
a
ningún
plan,
Планов,
Alma
de
rey
con
corazón
de
mendigo.
Душа
короля
с
сердцем
нищего.
Echa
un
vistazo
a
tu
alrededor,
Оглянись
вокруг,
La
calle
es
nuestra
y
el
barrio
está
tan
vivo,
Улица
наша,
а
район
так
жив,
Con
la
esperanza
al
pie
del
cañón,
С
надеждой
в
руках
Y
con
el
miedo
en
un
rincón
arrepentido.
И
со
страхом,
забившимся
в
угол.
Yo
quiero
aire
para
respirar,
Я
хочу
дышать
воздухом,
Quiero
que
pierdas
tu
tiempo
conmigo,
Я
хочу,
чтобы
ты
тратила
свое
время
со
мной,
Quiero
vivir
sin
tener
Я
хочу
жить
без
всяких
Que
aferrarme
a
ningún
plan,
Планов,
Alma
de
rey
con
corazón
de
mendigo,
Душа
короля
с
сердцем
нищего,
Alma
de
rey
con
corazón
de
mendigo.
Душа
короля
с
сердцем
нищего.
Al
final,
todo
es
pasajero,
В
конце
концов,
все
преходяще,
Seguiré
partiendo
de
cero.
Я
буду
продолжать
начинать
с
нуля.
Yo
quiero
aire
para
respirar,
Я
хочу
дышать
воздухом,
Quiero
que
pierdas
tu
tiempo
conmigo,
Я
хочу,
чтобы
ты
тратила
свое
время
со
мной,
Quiero
vivir
sin
tener
Я
хочу
жить
без
всяких
Que
aferrarme
a
ningún
plan,
Планов,
Alma
de
rey
con
corazón
de
mendigo,
Душа
короля
с
сердцем
нищего,
Alma
de
rey
con
corazón
de
mendigo,
Душа
короля
с
сердцем
нищего,
Alma
de
rey
con
corazón
de
mendigo.
Душа
короля
с
сердцем
нищего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Oliveira, Miguel Ramirez Dampierre Garralon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.