Текст и перевод песни Mr. Kilombo - ¿Cuando Nos Vemos?
¿Cuando Nos Vemos?
When Do We Meet?
Me
obligué,
me
prometí,
me
dije
I
forced
myself,
I
promised
myself,
I
told
myself
Que
nunca
me
colgaría
de
tus
huesos
That
I'd
never
get
hung
up
on
your
bones
Y
que
el
tiempo
no
sería
impedimento.
And
that
time
wouldn't
be
an
obstacle.
Que
siempre
te
miraría
con
los
mismos
ojos
That
I
would
always
look
at
you
with
the
same
eyes
Que
ahora
me
delatan,
That
betray
me
now,
Porque
no
tengo
secretos
para
ti.
Because
I
have
no
secrets
from
you.
He
buscado
mil
razones
I've
looked
for
a
thousand
reasons
Para
no
embarcarme
en
tus
quimeras,
Not
to
embark
on
your
chimeras,
Para
no
soñar
contigo.
Not
to
dream
about
you.
Me
he
sacado
conejos
de
la
chistera
I've
pulled
rabbits
out
of
a
hat
Con
los
que
pasar
el
rato.
To
hang
out
with.
Y
ahora
que
te
tengo
enfrente
And
now
that
I
have
you
in
front
of
me
Ya
no
sé
ni
a
quién
engaño.
I
don't
even
know
who
I'm
fooling
anymore.
Y
me
despido
con
un
abrazo
And
I
bid
farewell
with
a
hug
Distante
para
disimular
Distant
enough
to
conceal
Una
erección
de
muy
mal
gusto
A
very
bad-taste
erection
"¿Cuándo
nos
vemos?"
"When
will
we
see
each
other
again?"
Qué
más
me
da,
cualquier
momento
es
bueno
What
do
I
care,
any
time
is
good
Para
que
un
barco
vuelva
al
puerto.
For
a
ship
to
return
to
port.
Me
subo
por
las
paredes
I'm
climbing
the
walls,
Me
cuelgo
de
los
tejados,
I'm
hanging
from
the
rooftops,
Duermo
bocabajo,
vivo
medio
desquiciado.
I'm
sleeping
upside
down,
I'm
living
half
out
of
my
mind.
Del
suelo
a
las
nubes
si
me
mantienes
encaramado
From
the
ground
to
the
clouds
if
you
keep
me
perched
Siempre
digo
lo
que
siento
con
el
verbo
equivocado
I
always
say
what
I
feel
with
the
wrong
verb
Pido
más
de
lo
que
doy
I
ask
for
more
than
I
give
Debo
más
de
mil
disculpas
I
owe
more
than
a
thousand
apologies
No
quiero
cortar
tus
alas,
I
don't
want
to
clip
your
wings,
Sólo
quiero
echar
raíces
I
just
want
to
put
down
roots
Por
qué
no
tiras
a
hostias
todas
mis
fronteras
Why
don't
you
smash
all
my
borders
to
smithereens
Que
luego
se
encarga
un
servidor
And
then
I'll
take
care
of
De
curar
cicatrices
Healing
the
scars
Y
me
despido
con
un
abrazo
And
I
bid
farewell
with
a
hug
Porque
no
quiero
disimular
Because
I
don't
want
to
pretend
Que
no
gano
para
disgustos
That
I
can't
deal
with
the
troubles
¿Cuándo
nos
vemos?
When
will
we
see
each
other
again?
Qué
más
me
da
What
do
I
care
Cualquier
momento
es
bueno
Any
time
is
good
Para
que
un
barco
vuelva
al
puerto
For
a
ship
to
return
to
port
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miki Ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.