Текст и перевод песни Mr. Knightowl - Renacen los Sombras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renacen los Sombras
Shadows Reborn
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Boom
boom
boom
boom
boom
boom
boom
Cuando
yo
salgo
yo
me
voy
derecho
a
la
cantina
When
I
go
out,
I
head
straight
to
the
cantina
Eres
bonita
mija
tu
mirada
contamina
You're
beautiful,
girl,
your
gaze
is
intoxicating
A
todo
el
que
te
mira
quiere
probar
agujero
Everyone
who
looks
at
you
wants
a
taste
Yo
me
derrito
como
si
fuera
nieve
de
enero
I
melt
like
January
snow
Para
que
sepas
contigo
yo
si
me
caso
Just
so
you
know,
I
would
marry
you
Ven
para
acá
dame
un
abrazo
si
no
te
atrapó
con
lazo
Come
here,
give
me
a
hug
if
I
haven't
lassoed
you
already
Tu
que
pensabas
¿que
contigo
no
podría?
You
thought
I
couldn't
handle
you?
Piénsalo
otra
vez
mujer,
preguntale
a
tu
tía,
Think
again,
woman,
ask
your
aunt,
Y
cuando
tengas
frío
yo
seré
tu
cobijita,
And
when
you're
cold,
I'll
be
your
little
blanket,
Y
cuando
tengas
tu
calor
te
quito
la
ropita
And
when
you're
hot,
I'll
take
your
clothes
off
Así
que
tu
que
dices
ya
no
quiero
otro
de
lato
So
what
do
you
say,
I
don't
want
another
fling
Asemos
trato
ven
conmigo
solamente
un
rato
Let's
make
a
deal,
come
with
me
for
just
a
little
while
Cuando
la
tarde
languidece,
When
the
afternoon
fades,
Renacen
las
sombras,
Shadows
are
reborn,
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir
And
in
the
stillness,
the
coffee
plantations
feel
again
Echas
tristón,
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda,
Thrown
sadly,
a
love
song
from
the
old
mill,
Que
en
el
letargo
de
la
noche,
That
in
the
lethargy
of
the
night,
Parece
gemir
Seems
to
moan
Ya
son
las
2 de
la
mañana
y
la
barra
cierra
It's
2 in
the
morning
and
the
bar
is
closing
Me
puse
Pedo
la
rocola,
I
got
drunk,
the
jukebox,
Toca
rancheras,
que
suene
la
tambora
recio
Plays
rancheras,
let
the
drum
sound
loud
Yo
ando
necio,
me
llevo
dos
mujeres
chingue'
I'm
feeling
foolish,
I'm
taking
two
women,
damn
it'
Me
los
hago
el
tercio
I'm
doing
the
third
myself
No
Juego
yo
baraja
pero
si
te
quito
todo
I
don't
play
cards,
but
I'll
take
everything
from
you
Si
quieres
pleito
puto
yo
te
enbarro
a
ti
en
el
lodo,
If
you
want
a
fight,
punk,
I'll
smear
you
in
the
mud,
Así
que
ya
lo
saben
conmigo
no
se
claven,
So
you
know,
don't
mess
with
me,
Ya
callense
el
hocico
es
mejor
que
se
la
laven
Shut
your
mouth,
it's
better
if
you
wash
it
Por
que
si
no
me
vuelvo
loco
me
destrampo
un
poco
Because
if
I
don't
go
crazy,
I'll
go
wild
a
little
Y
ponte
trucha
vato
si
no
yo
te
apago
en
foco
And
watch
out,
dude,
if
not,
I'll
turn
your
lights
out
Conmigo
todos
lloran
las
viejas
se
enamoran
Everyone
cries
with
me,
the
old
ladies
fall
in
love
Vale
mas
que
corran
o
si
no
de
aquí
se
borran
It's
better
if
they
run
or
else
they
get
erased
from
here
Cuando
la
tarde
languidece
When
the
afternoon
fades
Renacen
las
sombras
Shadows
are
reborn
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir
And
in
the
stillness,
the
coffee
plantations
feel
again
Echas
tristón,
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda,
Thrown
sadly,
a
love
song
from
the
old
mill,
Que
en
el
letargo
de
la
noche
That
in
the
lethargy
of
the
night
Parece
gemir
Seems
to
moan
Tu
que
pensabas
loco
conmigo
te
la
pelaste,
You
thought
you
could
mess
with
me,
fool,
you
screwed
up,
Por
qué
si
no
te
quiebro
como
si
fueras
un
traste,
Because
if
not,
I'll
break
you
like
a
dish,
Haste
un
lado
o
si
no
serás
el
lastimado,
Step
aside
or
you'll
be
the
one
hurt,
Y
si
le
sigues
tu
después
serás
asesinado,
And
if
you
keep
going,
you'll
be
killed
later,
Pero
si
hablas
mucho
But
if
you
talk
too
much
Aquí
tengo
el
cartucho,
I
have
the
cartridge
here,
Y
yo
no
necesito
máscara
si
es
que
lucho
And
I
don't
need
a
mask
if
I
fight
A
mi
me
vale
hago
todo
el
mas
chingon
de
pipí
I
don't
care,
I
do
everything,
the
most
badass
of
pee
Y
soy
un
poco
destrampado
soy
como
los
hippies
And
I'm
a
little
wild,
I'm
like
the
hippies
Muchos
enveces
dicen
que
yo
soy
bien
agresivo,
Many
times
they
say
that
I'm
very
aggressive,
Pero
que
culpa
tengo
yo
nací
bien
explosivo,
But
what's
my
fault,
I
was
born
very
explosive,
No
me
persigan,
y
si
quieren
pedo
digan
Don't
chase
me,
and
if
you
want
trouble,
say
it
Ya
saben
que
los
Mato
si
es
que
a
mi
me
obligan
You
know
I'll
kill
you
if
you
force
me
Cuando
la
tarde
languidece,
When
the
afternoon
fades,
Renacen
las
sombras
Shadows
are
reborn
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir
And
in
the
stillness,
the
coffee
plantations
feel
again
Echas
tristón,
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
Thrown
sadly,
a
love
song
from
the
old
mill
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parece
gemir.
That
in
the
lethargy
of
the
night
seems
to
moan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr. Knightowl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.