Текст и перевод песни Mr. Lif feat. El-P - Phantom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
it
out,
I
been
waitin',
playin',
for
a
long
time
Зацени,
детка,
я
долго
ждал,
играл
свою
игру.
X
amount
of
thoughts
carried
out
in
my
mind
X
количество
мыслей
пронеслось
в
моей
голове.
I
turn
on
the
TV,
I
see
crime
Включаю
телевизор,
вижу
криминал.
Script
written
diligently
and
aired
on
time
Сценарий
старательно
написан
и
вовремя
выходит
в
эфир.
Push
the
power
button,
now
I'm
to
the
tower
somethin'
Выключаю
кнопку
питания,
и
я
уже
на
пути
к
чему-то
высокому.
Opened
up
my
fridge
and
found
nothin'
Открыл
холодильник
и
ничего
не
нашел.
Tipped
to
my
room
with
an
aura
of
gloom
Поплелся
в
свою
комнату,
окутанный
мраком.
Wishin'
I
could
write
another
tune
Хотел
бы
написать
еще
одну
песню.
But
my
hands
are
paralyzed,
plus
my
eyes
Но
мои
руки
парализованы,
плюс
мои
глаза...
Wanna
shed
tears,
but
it's
not
possible,
there's
Хочу
пролить
слезы,
но
это
невозможно,
есть...
The
burden
of
things
I
couldn't
bear
Бремя
вещей,
которые
я
не
смог
вынести.
Feelings
weren't
dealt
with
properly
remorse
follows
me
С
чувствами
не
разобрался
должным
образом,
раскаяние
преследует
меня.
With
his
good
friend,
the
threat
of
poverty
Вместе
со
своим
хорошим
другом
- угрозой
нищеты.
Here's
where
I
am,
versus
where
I
think
I
oughta
be
Вот
где
я
сейчас,
а
вот
где
я
думаю,
что
должен
быть.
There's
a
certain
chance
I'm
a
victim
of
circumstance
Есть
определенный
шанс,
что
я
жертва
обстоятельств.
I
take
a
look
at
myself
and
at
first
glance
Я
смотрю
на
себя,
и
на
первый
взгляд...
I
see
who
I
recently
thought
to
be
me
Вижу
того,
кем
я
недавно
считал
себя.
Based
on
identities
public
and
private
Основываясь
на
публичной
и
частной
идентичности.
Behold
the
radio
pirate,
ya
nigga
Вот
он,
радиопират,
твой
парень.
A
felon,
chillin'
with
a
gun
to
your
melon
Преступник,
расслабляющийся
с
пушкой
у
твоей
головы.
A
pimp
with
his
pockets
swellin',
a
jester
Сутенер
с
набитыми
карманами,
шут.
A
slave
with
wounds
that
fester,
the
wanna-be
Раб
с
гноящимися
ранами,
тот,
кем
я
хочу
быть.
Pre-med
3-D
dread
an
academic
reject
Недоучившийся
медик,
трехмерный
дредастый,
академический
изгой.
Hopin'
to
detect
life,
erect
what
God
gave
Надеющийся
обнаружить
жизнь,
воздвигнуть
то,
что
дал
Бог.
Human
laws
are
laid,
we
go
to
war,
come
back
Человеческие
законы
установлены,
мы
идем
на
войну,
возвращаемся.
And
come
up
with
more,
I'm
kind,
friendly,
your
worst
enemy
И
придумываем
еще,
я
добрый,
дружелюбный,
твой
злейший
враг.
Charming,
crass,
and
potentially
Очаровательный,
грубый
и
потенциально...
Dangerous,
have
you
ever
heard
of
such?
Опасный,
ты
когда-нибудь
слышала
о
таком?
I'm
invisible
and
impossible
to
touch
Я
невидим
и
меня
невозможно
коснуться.
This
is
not
my
beautiful
melting
identity
Это
не
моя
прекрасная,
тающая
личность.
The
thoughts
that
I
can't
manipulate
for
the
safe
line
Мысли,
которые
я
не
могу
изменить
ради
безопасности.
Is
personal,
one
amongst
many
is
the
macro
Личные,
одна
из
многих
- это
макро.
Made
from
the
pain
of
the
fragile
Созданная
из
боли
хрупких.
This
is
not
my
beautiful
melting
identity
Это
не
моя
прекрасная,
тающая
личность.
The
thoughts
that
I
can't
manipulate
for
the
safe
line
Мысли,
которые
я
не
могу
изменить
ради
безопасности.
Is
personal,
one
amongst
many
is
the
macro
Личные,
одна
из
многих
- это
макро.
Made
from
the
pain
of
the
fragile
Созданная
из
боли
хрупких.
This
is
not
my
beautiful
melting
identity
Это
не
моя
прекрасная,
тающая
личность.
The
thoughts
that
I
can't
manipulate
for
the
safe
line
Мысли,
которые
я
не
могу
изменить
ради
безопасности.
Is
personal,
one
amongst
many
is
the
macro
Личные,
одна
из
многих
- это
макро.
Made
from
the
pain
of
the
fragile
Созданная
из
боли
хрупких.
I
still
say
fresh
dope
and
things
of
that
sort
Я
все
еще
говорю
о
свежей
дури
и
тому
подобном.
I
don't
shoot
up,
smoke
crack,
or
take
shorts
Я
не
колюсь,
не
курю
крэк
и
не
принимаю
короткие.
Your
thoughts
are
always
welcome,
I
seldom
Твои
мысли
всегда
приветствуются,
я
редко.
Won't
enter
another's
perspective,
corrective
lenses
Не
войду
в
чужую
перспективу,
корректирующие
линзы.
Are
somethin'
that
I
wear,
so
I
can
see
the
globe
real
clear
Это
то,
что
я
ношу,
чтобы
видеть
мир
четко.
Look,
there's
famine
over
there,
plus
the
families
in
fear
Смотри,
там
голод,
плюс
семьи
в
страхе.
Of
disease
and
distress
that
lingers
in
the
air
От
болезней
и
бедствий,
витающих
в
воздухе.
These
are
the
words
of
a
man
in
purgatory
Это
слова
человека
в
чистилище.
Words
of
a
simpleton
living
in
oblivion
Слова
простака,
живущего
в
забвении.
Is
this
the
model
for
life
you
will
envisionin'
Это
та
модель
жизни,
которую
ты
себе
представляешь?
Free
as
can
be
in
a
world
of
imprisonment?
Свободный,
как
может
быть,
в
мире
заключения?
I
dare
you
to
check
new
territory
Я
призываю
тебя
исследовать
новую
территорию.
American
dream?
Time
for
another
story
Американская
мечта?
Время
для
другой
истории.
One
where
I
don't
choke
to
keep
afloat
Той,
где
я
не
задыхаюсь,
чтобы
оставаться
на
поверхности.
I'm
sick
of
livin'
on
false
visions
of
hope
Мне
надоело
жить
ложными
видениями
надежды.
With
a
knife
to
my
own
throat
С
ножом
у
собственного
горла.
Stick
of
dynamite
inside
my
overcoat
С
динамитом
в
пальто.
Because
I
know
the
ropes
Потому
что
я
знаю
толк
в
этом.
Reality
in
this
world
is
bought
and
sold
Реальность
в
этом
мире
покупается
и
продается.
A
very
limited
scope
of
life
is
shown
Показывается
очень
ограниченный
взгляд
на
жизнь.
And
I'm
just
one
of
the
mold,
fully
controlled
И
я
всего
лишь
один
из
шаблонов,
полностью
контролируемый.
Left
to
erode
in
my
humble
abode
Оставленный
разрушаться
в
своем
скромном
жилище.
You
won't
hear
me
because
I
got
no
loot
Ты
не
услышишь
меня,
потому
что
у
меня
нет
бабла.
You
don't
hear
me
because
you
don't
compute
Ты
не
слышишь
меня,
потому
что
не
понимаешь.
I'm
docile,
psycho,
have
you
heard
of
such?
Я
послушный,
психованный,
слышала
ли
ты
о
таком?
I'm
invisible
and
impossible
to
touch
Я
невидим
и
меня
невозможно
коснуться.
Single
mother,
who
are
you?
Мать-одиночка,
кто
ты?
Office
worker,
who
are
you?
Офисный
работник,
кто
ты?
Caught
up
in
the
system,
who
are
you?
Пойманный
в
систему,
кто
ты?
Tryin'
to
earn
a
living,
who
are
you?
Пытающийся
заработать
на
жизнь,
кто
ты?
Depressed
and
uninspired,
who
are
you?
Подавленный
и
лишенный
вдохновения,
кто
ты?
Hard-workin',
broke
and
tired,
who
are
you?
Трудолюбивый,
разоренный
и
уставший,
кто
ты?
Seekin'
education,
who
are
you?
Стремящийся
к
образованию,
кто
ты?
Can't
get
ahead
no
matter
what
you
do?
Не
можешь
продвинуться
вперед,
что
бы
ты
ни
делал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey M Haynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.