Mr. Lil One - Once In a Decade - перевод текста песни на немецкий

Once In a Decade - Mr. Lil Oneперевод на немецкий




Once In a Decade
Einmal im Jahrzehnt
Once... In... A... Decade
Einmal... Im... Jahrzehnt
Once... In... A... Decade
Einmal... Im... Jahrzehnt
(talking):
(Gespräch):
Mr.Lil One you in this bitch
Mr. Lil One ist hier am Start
Hell Muthafucking yeah
Höllisch verdammt, ja
It's that loced out muthafucker little one in effect
Hier ist dieser durchgeknallte Mistkerl Little One am Start
For the 96 and I'm all in the mix with the men that's mad
Für die 96 und ich bin voll dabei mit den Jungs, die sauer sind
Yeah, ain't that right homie, you got that right
Yeah, ist das nicht wahr, Kumpel, da hast du Recht
But anyways, we got some of that shit
Aber egal, wir haben was von diesem Scheiß
coming back to haunt muthafuckers ha ha ha ha
der zurückkommt, um Mistkerle heimzusuchen ha ha ha ha
and this is for fools like you to act naughty individuals
und das ist für Narren wie dich, von unartigen Typen
like us, so you be the type to get all this bomb shit
wie uns, damit du derjenige bist, der diesen ganzen geilen Scheiß abbekommt
listen to this bomb shit
hör dir diesen geilen Scheiß an
(Mr.Lil One):
(Mr. Lil One):
Well it's the baddest muthafucka with the glock up in the mad men
Nun, hier ist der schlimmste Mistkerl mit der Glock bei den Verrückten
Fuck what you claiming and you bitch you know my name
Scheiß drauf, was du behauptest und du Schlampe, du kennst meinen Namen
Mr. Lil One the little one the baddest of them all
Mr. Lil One, der Kleine, der Schlimmste von allen
The clever muthafucker with the shank and the pod score
Der kluge Mistkerl mit dem Messer und dem Punktestand
And you better believe that I'm packing a gat
Und glaub mir besser, dass ich eine Knarre dabeihabe
And I'm ready to cap any hood any home any dome
Und ich bin bereit, jede Hood, jedes Heim, jeden Schädel zu treffen
Muthafucker now it's on
Mistkerl, jetzt geht's los
And wanted to battle and put an end to your life
Wollte kämpfen und deinem Leben ein Ende setzen
But get him a bullet and drop any thoughts of a man
Aber verpass ihm 'ne Kugel und lass alle Gedanken an einen Mann fallen,
that try to get wise living up in disguise
der versucht, schlau zu sein, der sich tarnt
You stupid muthafucker your wanted by my eyes
Du dummer Mistkerl, du wirst von meinen Augen gesucht
See you're shot and been murder pull to the curb
Siehst du, du wirst angeschossen und ermordet, an den Bordstein gezogen
Don't try to get brave by riding him off in a hearse
Versuch nicht, mutig zu sein, indem du im Leichenwagen davonfährst
Hit 'em where it hurts a fatal turn for the worst
Triff sie, wo es wehtut, eine fatale Wendung zum Schlimmsten
You're fighting 'em off in the battle
Du wehrst sie im Kampf ab
not wanting to meet any part of the devil
willst keinem Teil des Teufels begegnen
But you lost and you failed
Aber du hast verloren und versagt
Now I'm stomping on your last nail
Jetzt stampfe ich auf deinem letzten Nagel
I told you, I warned you your family will mourn ya
Ich hab's dir gesagt, ich hab dich gewarnt, deine Familie wird um dich trauern
So you had it with the mouth that you was running
Das hast du nun von deiner großen Klappe
You knew that death would call you the day the devil saw you, huh
Du wusstest, dass der Tod dich rufen würde an dem Tag, als der Teufel dich sah, huh
(talking):
(Gespräch):
Yeah, you muthafuckers like that shit don't ya
Yeah, ihr Mistkerle mögt diesen Scheiß, nicht wahr
I know, I'm a very unique individual
Ich weiß, ich bin ein sehr einzigartiges Individuum
Muthafuckers like me don't come around too often
Mistkerle wie ich tauchen nicht oft auf
Take a look around fool, You don't see no people
Schau dich um, Narr, du siehst keine Leute
Like coming up hanging around with ya
wie mich, die auftauchen und mit dir rumhängen
See muthafuckers like me come around once in a decade
Siehst du, Mistkerle wie ich kommen nur einmal im Jahrzehnt vor
(see muthafuckers like come once in a decade)
(siehst du, Mistkerle wie ich kommen einmal im Jahrzehnt)





Авторы: Reyes Solis Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.