Текст и перевод песни Mr. Low-D feat. Gaya-K & Licana - 櫻の華 - Mother
櫻の華 - Mother
Mother - Cherry Blossom
△今日はいつもより風が強い
△Today
the
wind
blows
harder
than
usual
きっと桜色した人の吐息
It
must
be
the
breath
of
a
person
with
a
cherry
blossom-colored
heart
こんな日はあっちこっちで舞う
On
days
like
this,
they
dance
all
around
花びら混じりのBREATH(Bah)
Petals
mingled
with
BREATH(Bah)
小中高同じクラスにいたあの彼もあの彼女と別れ
The
guy
who
was
in
the
same
class
from
elementary
to
high
school
broke
up
with
his
girlfriend
数え切れない出会いの中で
In
the
countless
encounters
今はそれぞれに築いた家庭
Now
each
has
built
their
own
family
入学までの卒業はバネ
Graduation
before
entering
school
was
just
a
springboard
今年もSay
GOOD
BYE
Somebody
This
year
too,
I
bid
farewell
to
somebody
社会に出ても同じ1season
Even
in
society,
it's
the
same
season
新しい人達でにぎわうspring
A
new
spring
bustling
with
new
people
3から4月は大人への階段
March
and
April
are
the
steps
to
adulthood
人間交差点飛び交う会話
Conversations
exchanged
at
a
human
intersection
何度も聞いてきた母なる桜
I
have
heard
it
many
times
from
the
motherly
cherry
tree
綺麗に散るため今年も咲くわ
It
blooms
again
this
year
to
scatter
beautifully
▲出会いと別れを繰り返し
▲Repeating
the
cycle
of
encounters
and
partings
少しずつ大人になってゆく
We
gradually
become
adults
もしも(きみが)迷ったら
If
you
ever
feel
lost
またいつでもこの場所に戻っておいで
Come
back
to
this
place
again
anytime
◇日の当たる中庭がいつものたまり場
◇The
sunny
courtyard
is
our
usual
hangout
花びら散る頃にはみんなここにいない
By
the
time
the
petals
fall,
everyone
will
have
left
this
place
履き潰したシューズ
縛られてたルール
Worn-out
shoes,
rules
that
bound
us
意味も分からず口にしていたblues
The
blues
we
sang
without
knowing
what
they
meant
ポッケに詰めた夢ならば冒険
If
the
dreams
we
stuffed
in
our
pockets
are
adventures
新たな出会いに今待ちぼうけ
We
wait
eagerly
now
for
new
encounters
涙のぶんだけ当然固まる絆ここは最高で
Bonds
strengthened,
tempered
by
the
tears
shared;
this
place
is
the
best
誰かが降る手と誰か握る手
The
hand
that
lets
go
and
the
hand
that
grasps
終わりじゃなく始まりってU
know
saying?
It's
not
an
end
but
a
beginning,
you
know
what
I
mean?
無限大の可能性
悩んだ時はここで会おうぜ
Infinite
possibilities;
when
in
doubt,
let's
meet
here
▲出会いと別れを繰り返し
▲Repeating
the
cycle
of
encounters
and
partings
少しずつ大人になってゆく
We
gradually
become
adults
もしも(きみが)迷ったら
If
you
ever
feel
lost
またいつでもこの場所に戻っておいで
Come
back
to
this
place
again
anytime
▲目を閉じると思い出す
▲If
I
close
my
eyes,
I
remember
(共に過ごしたかけがえの無い時間)
(The
irreplaceable
time
we
spent
together)
それぞれの想いを胸に
Each
with
our
own
thoughts
in
our
hearts
この場所から今始まる
From
this
place,
now
it
begins
△◇また春に会おう最高のマイフレンズ
△◇See
you
again
in
spring,
my
best
friend
(手探りで探す意味をきっといつか明かす)
(Exploring
for
meaning,
which
we
will
surely
uncover
someday)
また春に会おう
最高のマイメン
See
you
again
in
spring,
my
best
friend
(満開に咲かす
心にある櫻の華)
(To
bloom
fully,
the
Cherry
Blossom
in
our
hearts)
▲出会いと別れを繰り返し
▲Repeating
the
cycle
of
encounters
and
partings
少しずつ大人になってゆく
We
gradually
become
adults
もしも(きみが)迷ったら
If
you
ever
feel
lost
またいつでもこの場所に戻っておいで
Come
back
to
this
place
again
anytime
▲出会いと別れを繰り返し
▲Repeating
the
cycle
of
encounters
and
partings
少しずつ大人になってゆく
We
gradually
become
adults
もしも(きみが)迷ったら
If
you
ever
feel
lost
またいつでもこの場所に戻っておいで
Come
back
to
this
place
again
anytime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K-beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.