Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Time
Die ganze Zeit
(Tell
me
why
you
can't)
(Sag
mir,
warum
kannst
du
nicht)
Still
think
about
you
all
the
time
Denke
immer
noch
die
ganze
Zeit
an
dich
Girl
you
never
left
my
mind
Mädchen,
du
gingst
mir
nie
aus
dem
Kopf
We
never
stood
a
chance,
I
know,
and
that's
fine
Wir
hatten
nie
eine
Chance,
ich
weiß,
und
das
ist
schon
gut
But
there's
nothing
I
can
do
now,
memories
of
you
now
Aber
ich
kann
jetzt
nichts
mehr
tun,
Erinnerungen
an
dich
jetzt
It
sounded
better
in
my
head,
all
the
things
we
said
Es
klang
besser
in
meinem
Kopf,
all
die
Dinge,
die
wir
sagten
Even
after
all
this
goddamn
heartbreak,
I
need
you
there
Auch
nach
all
diesem
verdammten
Herzschmerz,
brauche
ich
dich
hier
Wish
there
was
a
plan
(you
were
my
friend)
Wünschte,
es
gäbe
einen
Plan
(du
warst
meine
Freundin)
Wish
there
was
a
chance
(to
be
your
man)
Wünschte,
es
gäbe
eine
Chance
(dein
Mann
zu
sein)
Maybe
you
once
cared
for
me,
but
tell
me
why
you
can't
Vielleicht
hast
du
dich
mal
um
mich
gekümmert,
aber
sag
mir,
warum
kannst
du
nicht
Took
so
many
L's,
fell
so
many
times
Habe
so
viele
Niederlagen
eingesteckt,
bin
so
oft
gefallen
Sometimes
it
feels
like,
it's
almost
over
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
es
fast
vorbei
But
then
I
wake
up,
again,
again
(again)
Aber
dann
wache
ich
auf,
wieder,
wieder
(wieder)
Thought
we
had
something,
guess
it
wasn't
enough
Dachte,
wir
hätten
etwas,
schätze,
es
war
nicht
genug
Guess
I
should've
seen
it
coming,
how
it'd
end
up
so
rough
Ich
schätze,
ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
wie
es
so
rau
enden
würde
Now
I'm
standin'
here,
need
advice,
my
head
ain't
clear
Jetzt
stehe
ich
hier,
brauche
Rat,
mein
Kopf
ist
nicht
klar
Think
I
need
an
engineer,
for
the
broken
heart
I
have
right
here
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Ingenieur,
für
das
gebrochene
Herz,
das
ich
hier
habe
Still
think
about
you
all
the
time
Denke
immer
noch
die
ganze
Zeit
an
dich
Girl
you
never
left
my
mind
Mädchen,
du
gingst
mir
nie
aus
dem
Kopf
We
never
stood
a
chance,
I
know,
and
that's
fine
Wir
hatten
nie
eine
Chance,
ich
weiß,
und
das
ist
schon
gut
But
there's
nothing
I
can
do
now,
memories
of
you
now
Aber
ich
kann
jetzt
nichts
mehr
tun,
Erinnerungen
an
dich
jetzt
It
sounded
better
in
my
head,
all
the
things
we
said
Es
klang
besser
in
meinem
Kopf,
all
die
Dinge,
die
wir
sagten
Even
after
all
this
goddamn
heartbreak,
I
need
you
there
Auch
nach
all
diesem
verdammten
Herzschmerz,
brauche
ich
dich
hier
Wish
there
was
a
plan
(you
were
my
friend)
Wünschte,
es
gäbe
einen
Plan
(du
warst
meine
Freundin)
Wish
there
was
a
chance
(to
be
your
man)
Wünschte,
es
gäbe
eine
Chance
(dein
Mann
zu
sein)
Maybe
you
once
cared
for
me,
but
tell
me
why
you
can't
Vielleicht
hast
du
dich
mal
um
mich
gekümmert,
aber
sag
mir,
warum
kannst
du
nicht
Sometimes
it
feels
like
it's
my
fault
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
es
meine
Schuld
Feel
like
I
wasted
my
time,
like
I
got
much
on
the
line,
yeah
Fühle
mich,
als
hätte
ich
meine
Zeit
verschwendet,
als
hätte
ich
viel
zu
verlieren,
ja
But
then
I
realized
Aber
dann
wurde
mir
klar
That
it
wasn't
for
nothing,
think
I
learned
something
Dass
es
nicht
umsonst
war,
ich
glaube,
ich
habe
etwas
gelernt
Now
I'm
a
new
man,
try
to
be
the
best
I
can
(yeah)
Jetzt
bin
ich
ein
neuer
Mann,
versuche,
der
Beste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
(ja)
Sometimes
I'm
my
only
true
friend
Manchmal
bin
ich
mein
einziger
wahrer
Freund
'Cause
all
the
others
always
let
me
down
Weil
all
die
anderen
mich
immer
im
Stich
lassen
I
got
a
new
plan,
but
I
know
that
I'm
a
human
Ich
habe
einen
neuen
Plan,
aber
ich
weiß,
dass
ich
ein
Mensch
bin
So
when
things
go
bad,
I
gotta
keep
my
cool
man
Wenn
also
Dinge
schlecht
laufen,
muss
ich
einen
kühlen
Kopf
bewahren,
Mann
Still
think
about
you
all
the
time
Denke
immer
noch
die
ganze
Zeit
an
dich
Girl
you
never
left
my
mind
Mädchen,
du
gingst
mir
nie
aus
dem
Kopf
We
never
stood
a
chance,
I
know,
and
that's
fine
Wir
hatten
nie
eine
Chance,
ich
weiß,
und
das
ist
schon
gut
But
there's
nothing
I
can
do
now,
memories
of
you
now
Aber
ich
kann
jetzt
nichts
mehr
tun,
Erinnerungen
an
dich
jetzt
It
sounded
better
in
my
head,
all
the
things
we
said
Es
klang
besser
in
meinem
Kopf,
all
die
Dinge,
die
wir
sagten
Even
after
all
this
goddamn
heartbreak,
I
need
you
there
Auch
nach
all
diesem
verdammten
Herzschmerz,
brauche
ich
dich
hier
Wish
there
was
a
plan
(you
were
my
friend)
Wünschte,
es
gäbe
einen
Plan
(du
warst
meine
Freundin)
Wish
there
was
a
chance
(to
be
your
man)
Wünschte,
es
gäbe
eine
Chance
(dein
Mann
zu
sein)
Maybe
you
once
cared
for
me,
but
tell
me
why
you
can't
Vielleicht
hast
du
dich
mal
um
mich
gekümmert,
aber
sag
mir,
warum
kannst
du
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Mastromattei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.