Mr. Mastro feat. Sunnie DAZE - Enemy - перевод текста песни на немецкий

Enemy - Mr. Mastro перевод на немецкий




Enemy
Feind
I'm my own enemy
Ich bin mein eigener Feind
Catch a glimpse of what's goin' on in my head
Erhasche einen Blick darauf, was in meinem Kopf vor sich geht
Who is this next to me?
Wer ist das neben mir?
Man I forgot, he used to be my friend
Mann, ich habe vergessen, er war mal mein Freund
Tryna get 'head of me
Versucht, mir zuvorzukommen
I used to care, now I don't give a damn
Früher war es mir wichtig, jetzt ist es mir egal
Problems they fed to me, have really become part of who I am
Probleme, die sie mir eingeflößt haben, sind wirklich ein Teil von mir geworden
I'm not worried 'bout my old shawty
Ich mache mir keine Sorgen um meine alte Kleine
I been thinking 'bout my new shawty
Ich habe über meine neue Kleine nachgedacht
The one who got me so confused, shawty
Die, die mich so verwirrt, Kleine
Hit so different, she one of a few, shawty
Fühlt sich so anders an, sie ist eine von wenigen, Kleine
Maybe it's in my head
Vielleicht ist es nur in meinem Kopf
Don't get too scared
Hab keine Angst
Running from my opps gon' make me, end up dead
Wenn ich vor meinen Gegnern weglaufe, werde ich am Ende tot sein
(Yeah, uh, uh, uh, yeah)
(Yeah, uh, uh, uh, yeah)
I'm my own enemy
Ich bin mein eigener Feind
Catch a glimpse of what's goin' on in my head
Erhasche einen Blick darauf, was in meinem Kopf vor sich geht
Who is this next to me?
Wer ist das neben mir?
Man I forgot, he used to be my friend
Mann, ich habe vergessen, er war mal mein Freund
Tryna get 'head of me
Versucht, mir zuvorzukommen
I used to care, now I don't give a damn
Früher war es mir wichtig, jetzt ist es mir egal
Problems they fed to me, have really become part of who I am
Probleme, die sie mir eingeflößt haben, sind wirklich ein Teil von mir geworden
Straitjacket on myself, bitches tryna steal my wealth
Zwangsjacke für mich selbst, Schlampen versuchen, meinen Reichtum zu stehlen
I'm crazy, fucked up in the head
Ich bin verrückt, im Kopf gestört
I think codeine bad for my health
Ich glaube, Codein ist schlecht für meine Gesundheit
I only stay with the day-ones 'cuz I don't trust nobody else
Ich bleibe nur bei den Day-Ones, weil ich niemand anderem vertraue
Don't worry 'bout it lil homie, I'm busy battling myself
Mach dir keine Sorgen, kleiner Homie, ich bin damit beschäftigt, mit mir selbst zu kämpfen
(Yeah, uh, uh, uh, yeah)
(Yeah, uh, uh, uh, yeah)
I'm my own enemy
Ich bin mein eigener Feind
Catch a glimpse of what's goin' on in my head
Erhasche einen Blick darauf, was in meinem Kopf vor sich geht
Who is this next to me?
Wer ist das neben mir?
Man I forgot, he used to be my friend
Mann, ich habe vergessen, er war mal mein Freund
Tryna get 'head of me
Versucht, mir zuvorzukommen
I used to care, now I don't give a damn
Früher war es mir wichtig, jetzt ist es mir egal
Problems they fed to me, have really become part of who I am
Probleme, die sie mir eingeflößt haben, sind wirklich ein Teil von mir geworden
Speaking of my opps, they ain't people (like I said)
Apropos meine Gegner, das sind keine Menschen (wie ich schon sagte)
Only enemies are the ones inside my head
Die einzigen Feinde sind die in meinem Kopf
Insecurities, anxiety, and stress instead
Unsicherheiten, Ängste und Stress stattdessen
That's what I been living with, and nobody seems to care
Damit lebe ich, und niemand scheint sich darum zu kümmern
I'm my own friend, gotta have my own back in the end
Ich bin mein eigener Freund, muss mir am Ende selbst den Rücken freihalten
No companion, only person it's a trend
Kein Begleiter, nur eine Person, es ist ein Trend
Find someone who I like, and forget why I'm there
Finde jemanden, den ich mag, und vergesse, warum ich da bin
Why would I give a shot to someone who don't care?
Warum sollte ich jemandem eine Chance geben, der sich nicht kümmert?





Авторы: Massimo Mastromattei, Piero Ciccone, Sunnie Daze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.