Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ay,
Mastro)
(Ay,
Mastro)
If
it
wasn't
for
the
music,
then
I
don't
know
what
I'd
do
Wenn
die
Musik
nicht
wäre,
dann
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
Yeah
it
keeps
things
interesting,
and
I
need
it
to
get
through
Ja,
sie
hält
die
Dinge
interessant,
und
ich
brauche
sie,
um
durchzukommen
All
the
tough
times,
and
when
I'm
tryna
get
away
from
you
Durch
all
die
schweren
Zeiten,
und
wenn
ich
versuche,
von
dir
wegzukommen
My
escape
from
reality,
is
what
I'm
looking
to
Meine
Flucht
vor
der
Realität,
das
ist
es,
was
ich
suche
But
it's
hard
finding
time
for
it,
need
some
time
for
it
Aber
es
ist
schwer,
Zeit
dafür
zu
finden,
ich
brauche
etwas
Zeit
dafür
Feel
like
I'm
doing
too
much
in
my
day
to
get
in
line
for
it
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
zu
viel
am
Tag
mache,
um
mich
dafür
einzureihen
Don't
want
it
to
become
a
drag,
I
might
need
some
shine
in
it
Ich
will
nicht,
dass
es
zur
Last
wird,
ich
brauche
vielleicht
etwas
Glanz
darin
Need
it
to
feel
good,
'cause
that
is
what
I
find
in
it
Ich
muss,
dass
es
sich
gut
anfühlt,
denn
das
ist
es,
was
ich
darin
finde
Yeah,
in
advance
for
only
one
time
(just
one
time)
Ja,
im
Voraus
für
nur
ein
Mal
(nur
ein
Mal)
I've
been
talking
random
crap,
but
I
got
more
than
one
style
Ich
habe
zufälliges
Zeug
geredet,
aber
ich
habe
mehr
als
einen
Stil
I
gotta
stop
mumbling
(yeah)
Ich
muss
aufhören
zu
murmeln
(ja)
Oh
wait,
hold
up
(whoa)
Oh
warte,
halt
(whoa)
The
weather's
in
Das
Wetter
ist
da
Others
rapping
'bout
the
wrong
stuff
for
way
too
long
Andere
rappen
über
die
falschen
Dinge,
viel
zu
lange
Do
I
fall
into
that
category,
am
I
doing
wrong?
Falle
ich
in
diese
Kategorie,
mache
ich
etwas
falsch?
Am
I
keeping
people
satisfied,
am
I
on
my
own?
Stelle
ich
die
Leute
zufrieden,
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
I
got
no
clue
sometimes,
could
someone
let
me
know?
Ich
habe
manchmal
keine
Ahnung,
könnte
mich
jemand
informieren?
They
wanna
start
rapping
(rapping)
Sie
wollen
anfangen
zu
rappen
(rappen)
But
won't
go
make
it
happen
(make
it
happen)
Aber
werden
es
nicht
schaffen
(es
schaffen)
They
can't
do
it
'cause
it's
not
their
passion
Sie
können
es
nicht,
weil
es
nicht
ihre
Leidenschaft
ist
Over
here
I'm
in
the
studio
everyday
Hier
drüben
bin
ich
jeden
Tag
im
Studio
I'm
gonna
blow
up
'cause
I'm
doing
what
I
love,
religiously
Ich
werde
durchstarten,
weil
ich
das
tue,
was
ich
liebe,
gewissenhaft
Some
people
tryna
get
too
close,
I
just
don't
wanna
see
Manche
Leute
versuchen,
mir
zu
nahe
zu
kommen,
ich
will
das
einfach
nicht
sehen
Had
enough
of
the
fake
ones,
need
some
real
ones
Ich
habe
genug
von
den
Falschen,
ich
brauche
ein
paar
Echte
Yeah
I
had
enough
of
the
fake
ones,
I
need
some
real
ones
Ja,
ich
habe
genug
von
den
Falschen,
ich
brauche
ein
paar
Echte
If
it
wasn't
for
the
music,
then
I
don't
know
what
I'd
do
Wenn
die
Musik
nicht
wäre,
dann
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
Yeah
it
keeps
things
interesting,
and
I
need
it
to
get
through
Ja,
sie
hält
die
Dinge
interessant,
und
ich
brauche
sie,
um
durchzukommen
All
the
tough
times,
and
when
I'm
tryna
get
away
from
you
Durch
all
die
schweren
Zeiten,
und
wenn
ich
versuche,
von
dir
wegzukommen
My
escape
from
reality,
is
what
I'm
looking
to
Meine
Flucht
vor
der
Realität,
das
ist
es,
was
ich
suche
But
it's
hard
finding
time
for
it,
need
some
time
for
it
Aber
es
ist
schwer,
Zeit
dafür
zu
finden,
ich
brauche
etwas
Zeit
dafür
Feel
like
I'm
doing
too
much
in
my
day
to
get
in
line
for
it
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
zu
viel
am
Tag
mache,
um
mich
dafür
einzureihen
Don't
want
it
to
become
a
drag,
I
might
need
some
shine
in
it
Ich
will
nicht,
dass
es
zur
Last
wird,
ich
brauche
vielleicht
etwas
Glanz
darin
Need
it
to
feel
good,
'cause
that
is
what
I
find
in
it
Ich
muss,
dass
es
sich
gut
anfühlt,
denn
das
ist
es,
was
ich
darin
finde
(Hahaha)
It's
funny
how
the
haters
(Hahaha)
Es
ist
lustig,
wie
die
Hater
Are
the
girls
that
I
left
heartbroken
(real
funny)
Die
Mädchen
sind,
die
ich
mit
gebrochenem
Herzen
zurückgelassen
habe
(echt
lustig)
And
the
sad
part
is
that
they
knew
what
they
was
getting
into
Und
das
Traurige
ist,
dass
sie
wussten,
worauf
sie
sich
einlassen
I'm
known
for
losing
feelings
Ich
bin
dafür
bekannt,
Gefühle
zu
verlieren
That's
just
what
I
got
into
(just
what
I
got
into)
Das
ist
es
einfach,
worauf
ich
mich
eingelassen
habe
(worauf
ich
mich
eingelassen
habe)
Had
to
leave
the
game,
got
tired
of
the
same
cycle
and
the
same
thing
Ich
musste
das
Spiel
verlassen,
ich
hatte
genug
von
dem
gleichen
Kreislauf
und
der
gleichen
Sache
Wish
it
didn't
have
to
be
this
way
Ich
wünschte,
es
müsste
nicht
so
sein
But
I'm
stuck
with
it
I
guess,
everyday
Aber
ich
stecke
wohl
fest,
jeden
Tag
They
don't
care
what
I
feel,
and
how
I
feel
about
it
Es
ist
ihnen
egal,
was
ich
fühle
und
wie
ich
darüber
denke
They
don't
know
what
I've
been
through,
and
why
I
always
doubt
it
Sie
wissen
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe
und
warum
ich
immer
daran
zweifle
Every
time
I
get
the
energy
to
put
myself
out
there
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Energie
aufbringe,
mich
zu
zeigen
It
goes
bad
like
the
way
it
did
before,
and
I
can't
go
back
there
Läuft
es
schlecht,
so
wie
vorher,
und
ich
kann
nicht
dorthin
zurück
So
I
gotta
play
it
safe
and
keep
myself
to
myself
(myself)
Also
muss
ich
auf
Nummer
sicher
gehen
und
mich
für
mich
behalten
(mich)
Hoping
I
won't
have
to
be
with
anybody
else
(no)
In
der
Hoffnung,
dass
ich
mit
keiner
anderen
zusammen
sein
muss
(nein)
If
it
wasn't
for
the
music,
then
I
don't
know
what
I'd
do
Wenn
die
Musik
nicht
wäre,
dann
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
Yeah
it
keeps
things
interesting,
and
I
need
it
to
get
through
Ja,
sie
hält
die
Dinge
interessant,
und
ich
brauche
sie,
um
durchzukommen
All
the
tough
times,
and
when
I'm
tryna
get
away
from
you
Durch
all
die
schweren
Zeiten,
und
wenn
ich
versuche,
von
dir
wegzukommen
My
escape
from
reality,
is
what
I'm
looking
to
Meine
Flucht
vor
der
Realität,
das
ist
es,
was
ich
suche
But
it's
hard
finding
time
for
it,
need
some
time
for
it
Aber
es
ist
schwer,
Zeit
dafür
zu
finden,
ich
brauche
etwas
Zeit
dafür
Feel
like
I'm
doing
too
much
in
my
day
to
get
in
line
for
it
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
zu
viel
am
Tag
mache,
um
mich
dafür
einzureihen
Don't
want
it
to
become
a
drag,
I
might
need
some
shine
in
it
Ich
will
nicht,
dass
es
zur
Last
wird,
ich
brauche
vielleicht
etwas
Glanz
darin
Need
it
to
feel
good,
'cause
that
is
what
I
find
in
it
Ich
muss,
dass
es
sich
gut
anfühlt,
denn
das
ist
es,
was
ich
darin
finde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Mastromattei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.