Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Baby
tudod
csak
én
és
te,
Baby,
du
weißt,
nur
ich
und
du,
Miért
is
tennék
ugy
mint
a
mesékben?!
Warum
sollte
ich
so
tun
wie
in
den
Märchen?!
Mindenkinek
intettem,
Ich
habe
allen
gewinkt,
Tudom
hogy
mikor
és
mit
tettem.
Ich
weiß,
wann
und
was
ich
getan
habe.
A
szivemben
te
vagy
az
egyetlen,
In
meinem
Herzen
bist
du
die
Einzige,
A
szemedben
mindig
is
elvesztem,
In
deinen
Augen
verliere
ich
mich
immer,
Tudom
hogy
sokszor
elcsesztem,
Ich
weiß,
dass
ich
es
oft
vermasselt
habe,
De
itt
vagyok
és
érted
élek.
Aber
ich
bin
hier
und
lebe
für
dich.
Jegyezd
meg
baby,
Merk
dir
das,
Baby,
Te
mellettem
fogsz
élni,
Du
wirst
an
meiner
Seite
leben,
Nem
kell
félni,
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
Ami
volt
az
volt
minek
róla
beszélni?!
Was
war,
war,
warum
darüber
reden?!
Ki
az
igazi?
Ki
halna
meg
érted?
Wer
ist
der
Echte?
Wer
würde
für
dich
sterben?
Itt
vagyok,
meghalok,
bármit
történhet
én
itt
leszek.
Ich
bin
hier,
ich
sterbe,
egal
was
passiert,
ich
werde
hier
sein.
Minek
is
mondanám
hogy
nem
te
vagy
az
a
lány
aki
megváltoztatott
bennem
mindent?
Warum
sollte
ich
sagen,
dass
du
nicht
das
Mädchen
bist,
das
alles
in
mir
verändert
hat?
Igérem
megteszek
mindent,
rossz
fiú
helyett
jó
leszek
érzelmekben
soha
nem
hittem.
Ich
verspreche,
ich
tue
alles,
statt
eines
bösen
Jungen
werde
ich
gut
sein,
an
Gefühle
habe
ich
nie
geglaubt.
Te
vagy
az
a
lány
aki
megváltoztat,
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
verändert,
Aki
fogva
tart
engem.
Das
mich
gefangen
hält.
Mindig
éreztem
hogy
te
kellesz
nekem,
Ich
habe
immer
gefühlt,
dass
ich
dich
brauche,
Te
vagy
az
egyetlen
akibe
beleszerettem.
Du
bist
die
Einzige,
in
die
ich
mich
verliebt
habe.
Te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem,
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
Te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem,
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
Az
a
gyönyörű
barna
szemed,
Deine
wunderschönen
braunen
Augen,
Elveszi
az
eszemet,
Rauben
mir
den
Verstand,
Nem
keresek
többet,
Ich
suche
nicht
weiter,
Más
lány
melletted
mind
elveszne.
Andere
Mädchen
würden
neben
dir
alle
verblassen.
Elcsábitalak
mindennap,
Ich
verführe
dich
jeden
Tag,
Én
megállom
a
helyem
akkor
is
amikor
mások
levegőért
kapkodnak.
Ich
bestehe
auch
dann,
wenn
andere
nach
Luft
schnappen.
Mert
ez
vagyok
én,
tudom
hogy
neked
el
kell,
Denn
das
bin
ich,
ich
weiß,
dass
du
das
brauchst,
Nem
átlagot
alakitom,
mert
magamat
vállalom
fel.
Ich
spiele
nicht
den
Durchschnitt,
denn
ich
stehe
zu
mir
selbst.
Tuti
a
segg,
tuti
a
mell,
Perfekter
Hintern,
perfekte
Brust,
Tuti
a
száj,
tutira
kell!
Perfekter
Mund,
den
brauch
ich
unbedingt!
A
szived
a
kezemben
tartom,
és
soha
nem
engedhetem
el.
Dein
Herz
halte
ich
in
meiner
Hand,
und
ich
kann
es
niemals
loslassen.
Te
vagy
az
a
lány
aki
megváltoztat,
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
verändert,
Aki
fogva
tart
engem.
Das
mich
gefangen
hält.
Mindig
éreztem
hogy
te
kellesz
nekem,
Ich
habe
immer
gefühlt,
dass
ich
dich
brauche,
Te
vagy
az
egyetlen
akibe
beleszerettem.
Du
bist
die
Einzige,
in
die
ich
mich
verliebt
habe.
Te
vagy
az
a
lány
aki
megváltoztat,
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
verändert,
Aki
fogva
tart
engem.
Das
mich
gefangen
hält.
Mindig
éreztem
hogy
te
kellesz
nekem,
Ich
habe
immer
gefühlt,
dass
ich
dich
brauche,
Te
vagy
az
egyetlen
akibe
beleszerettem.
Du
bist
die
Einzige,
in
die
ich
mich
verliebt
habe.
Te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz
Te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem,
te
vagy
a
kincsem
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz
Te
vagy
az...
te
vagy
az!
Du
bist
es...
du
bist
es!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.