Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
a
múlt
amit
itt
hagytál
nekem
Das
ist
die
Vergangenheit,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Miért
fáj?
Miért
fáj
még?
Warum
schmerzt
es?
Warum
schmerzt
es
noch?
Miért
nem
felejthetem
el
Warum
kann
ich
es
nicht
vergessen?
Miért
fáj?
Miért
fáj
még?
Warum
schmerzt
es?
Warum
schmerzt
es
noch?
Sokszor
próbáltuk
már
meg,
Wir
haben
es
schon
oft
versucht,
De
kettőnknek
ez
nem
megy
Aber
für
uns
beide
funktioniert
das
nicht
Túl
sok
fájdalom,
és
hazugság
van
bent.
Zu
viel
Schmerz
und
Lügen
sind
darin.
Én
mondtam,
én
meg
mondtam
Ich
sagte
es,
ich
sagte
es
doch
Megint
veszekedés,
úgy
tudtam
Wieder
Streit,
ich
wusste
es
Mindig
az
én
hibám,
úgy
untam
Immer
meine
Schuld,
ich
hatte
es
so
satt
De
már
sohasem
leszek
aki
voltam
Aber
ich
werde
nie
wieder
der
sein,
der
ich
war
Túl
sok
időd
van
baby
túl
sok
Du
hast
zu
viel
Zeit,
Baby,
zu
viel
Bármit
meg
tennék
érted,
tudod
Ich
würde
alles
für
dich
tun,
das
weißt
du
Mondanám,
hogy
várj
Ich
würde
sagen,
warte
De
már
nincsen
türelmem
Aber
ich
habe
keine
Geduld
mehr
Ehhez
az
egészhez,
Für
das
alles,
Mert
már
soha
többet
nem
Denn
nie
wieder
Lesz
ugyanolyan
baby
ez
már
soha
többet
nem
Wird
es
so
sein
wie
früher,
Baby,
nie
wieder
Pedig
még
valami
odakot
de
elengedem
Obwohl
mich
noch
etwas
hier
hält,
lasse
ich
los
Tűzbe
kell
dobnom
mindenem,
és
elfelejtenem
Ich
muss
alles
ins
Feuer
werfen
und
es
vergessen
De
még
mindig
nem
vagyok
képes
erre.
Aber
ich
bin
immer
noch
nicht
dazu
in
der
Lage.
Ez
a
múlt
amit
itt
hagytál
nekem
Das
ist
die
Vergangenheit,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Miért
fáj?
Miért
fáj
még?
Warum
schmerzt
es?
Warum
schmerzt
es
noch?
Miért
nem
felejthetem
el
Warum
kann
ich
es
nicht
vergessen?
Miért
fáj?
Miért
fáj
még?
Warum
schmerzt
es?
Warum
schmerzt
es
noch?
Sokszor
próbáltuk
már
meg,
Wir
haben
es
schon
oft
versucht,
De
kettönknek
ez
nem
megy
Aber
für
uns
beide
funktioniert
das
nicht
Túl
sok
fájdalom,
és
hazugság
van
bent.
Zu
viel
Schmerz
und
Lügen
sind
darin.
Egyszerre
dobog
a
szívünk
Unsere
Herzen
schlagen
gleichzeitig
Mással
nem
tudok
igazán
lenni
Mit
niemand
anderem
kann
ich
wirklich
sein
Mégis
külön
élünk
Trotzdem
leben
wir
getrennt
Még
mindig
felhívlak
este
Ich
rufe
dich
immer
noch
abends
an
Reggel
keltesz
SMS-el
Morgens
weckst
du
mich
mit
einer
SMS
Itt
lakik
tőlem
5 percre
Sie
wohnt
5 Minuten
von
mir
entfernt
De
mégis
kibaszott
messze
Aber
trotzdem
verdammt
weit
weg
Tudom,
hogy
el
kell
engednem
Ich
weiß,
ich
muss
loslassen
De
nekem
nem
ment
ez
soha
Aber
das
konnte
ich
nie
Mint
a
spanok
legyünk
jóba
Wie
Kumpels,
lass
uns
Freunde
sein
Az
ágyunk
tart
minket
fogva
Unser
Bett
hält
uns
gefangen
Legyen
már
valaki
tényleg
Lass
uns
endlich
jemanden
haben
És
felejtsük
el
ezt
végleg
Und
das
hier
endgültig
vergessen
De
felkel
a
nap,
és
már
megint
itt
ébred
Aber
die
Sonne
geht
auf,
und
schon
wieder
wacht
sie
hier
auf
Tudom
fura
a
helyzet,
de
mégis
élvezzük
Ich
weiß,
die
Situation
ist
komisch,
aber
trotzdem
genießen
wir
es
Minden
működik
ameddig
nem
kérdezünk
Alles
funktioniert,
solange
wir
nicht
fragen
Mind
a
ketten
ezt
akarjuk,
hogy
legyen
vége
végre
Wir
beide
wollen,
dass
es
endlich
vorbei
ist
De
minden
újraindul
ha
újra
meglátlak
téged.
Aber
alles
beginnt
von
Neuem,
wenn
ich
dich
wiedersehe.
Ez
a
múlt
amit
itt
hagytál
nekem
Das
ist
die
Vergangenheit,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Miért
fáj?
Miért
fáj
még?
Warum
schmerzt
es?
Warum
schmerzt
es
noch?
Miért
nem
felejthetem
el
Warum
kann
ich
es
nicht
vergessen?
Miért
fáj?
Miért
fáj
még?
Warum
schmerzt
es?
Warum
schmerzt
es
noch?
Sokszor
próbáltuk
már
meg,
Wir
haben
es
schon
oft
versucht,
De
kettönknek
ez
nem
megy
Aber
für
uns
beide
funktioniert
das
nicht
Túl
sok
fájdalom,
és
hazugság
van
bent.
Zu
viel
Schmerz
und
Lügen
sind
darin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.