Mr Moseby - ??? - перевод текста песни на немецкий

??? - Mr Mosebyперевод на немецкий




???
Was soll ich tun?
I been too sick mind filled with pollution
Ich bin zu krank, mein Kopf ist voller Verschmutzung
What have I ruined? who am I still cool with
Was habe ich ruiniert? Mit wem bin ich noch cool?
I been too sick mind filled with pollution
Ich bin zu krank, mein Kopf ist voller Verschmutzung
What have I ruined who am I still cool with
Was habe ich ruiniert? Mit wem bin ich noch cool?
How am I going down when I'm climbing up a ladder
Wie kann ich fallen, wenn ich eine Leiter hochklettere?
How you telling me to speak, but criticize right after
Wie kannst du mir sagen, ich soll sprechen, und mich dann direkt danach kritisieren?
How you gonna make a promise then break it, I feel staggered
Wie kannst du ein Versprechen geben und es dann brechen? Ich fühle mich erschüttert.
How you gon say you care but your actions got it backwards
Wie kannst du sagen, dass du dich sorgst, aber deine Taten zeigen das Gegenteil?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they dont
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine...
I've been true to myself but it's making me a little sadder
Ich bin mir selbst treu geblieben, aber es macht mich ein wenig trauriger.
Do I lose anyone if my tone becomes a little madder
Verliere ich jemanden, wenn mein Ton etwas wütender wird?
To diffuse before my all emotions cause a splatter
Mich zu beruhigen, bevor meine Emotionen ein Chaos verursachen.
Too confused to discern the issues that start to gather
Zu verwirrt, um die Probleme zu erkennen, die sich ansammeln.
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle...
AHHH
AHHH
Nooooo
Neiiin
Why is this going on
Warum passiert das?
My thoughts out of control
Meine Gedanken sind außer Kontrolle.
Surrounded but I feel so alone
Umgeben, aber ich fühle mich so allein.
Sometimes I think they really tryna take advantage
Manchmal denke ich, sie versuchen mich wirklich auszunutzen.
The way I'm feeling I really can't understand it
Ich kann wirklich nicht verstehen, wie ich mich fühle.
Maybe I should just stop and be selfish
Vielleicht sollte ich einfach aufhören und egoistisch sein.
But they're my friends so I can't really help it(AHHH)
Aber sie sind meine Freunde, also kann ich nicht anders (AHHH)
What to do when you feeling like this, it's not really bliss
Was tun, wenn du dich so fühlst, es ist wirklich keine Glückseligkeit.
But you still don't feel like you've decayed
Aber du fühlst dich immer noch nicht, als wärst du verfallen.
But I feel like they're not really listening, they just dismiss it
Aber ich habe das Gefühl, dass sie nicht wirklich zuhören, sie weisen es einfach ab.
Pushing my feelings away
Sie schieben meine Gefühle weg.
In the moment I start reminiscing, why are things different
In dem Moment beginne ich, mich zu erinnern, warum sind die Dinge anders?
Am I the person to be blamed
Bin ich die Person, die schuld ist?
I'm not sure but I just wanna fix it, I really miss it
Ich bin mir nicht sicher, aber ich will es einfach reparieren, ich vermisse es wirklich.
Can't figure what I should say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
The way I'm feeling it's so profound
Die Art, wie ich mich fühle, ist so tiefgründig.
But whenever I try to just voice it, there's not a single sound
Aber wann immer ich versuche, es auszusprechen, kommt kein einziger Ton heraus.
AHHH
AHHH
How am I going down when I'm climbing up a ladder
Wie kann ich fallen, wenn ich eine Leiter hochklettere?
How you telling me to speak, but criticize right after
Wie kannst du mir sagen, ich soll sprechen, und mich dann direkt danach kritisieren?
How you gonna make a promise then break it, I feel staggered
Wie kannst du ein Versprechen geben und es dann brechen? Ich fühle mich erschüttert.
How you gon say you care but your actions got it backwards
Wie kannst du sagen, dass du dich sorgst, aber deine Taten zeigen das Gegenteil?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they dont
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine...
I've been true to myself but it's making me a little sadder
Ich bin mir selbst treu geblieben, aber es macht mich ein wenig trauriger.
Do I lose anyone if my tone becomes a little madder
Verliere ich jemanden, wenn mein Ton etwas wütender wird?
To diffuse before my all emotions cause a splatter
Mich zu beruhigen, bevor alle meine Emotionen ein Chaos verursachen.
Too confused to discern the issues that start to gather
Zu verwirrt, um die Probleme zu erkennen, die sich ansammeln.
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle...
AHHH
AHHH
Why oh why oh why again (why)
Warum, oh warum, oh warum schon wieder (warum)?
Somebody, please make it end (please make it end)
Jemand, bitte, beende es (bitte, beende es).
Now what am I suppose to do (what am i suppose to do)
Was soll ich jetzt tun (was soll ich jetzt tun)?
Really I don't have a clue
Wirklich, ich habe keine Ahnung.
I been too sick mind filled with pollution
Ich bin zu krank, mein Kopf ist voller Verschmutzung.
What have I ruined? who am I still cool with
Was habe ich ruiniert? Mit wem bin ich noch cool?
I been too sick mind filled with pollution
Ich bin zu krank, mein Kopf ist voller Verschmutzung.
What have I ruined who am I still cool with
Was habe ich ruiniert? Mit wem bin ich noch cool?
I been pulling all my weight
Ich habe mein ganzes Gewicht gezogen.
I been tryna stack my plate
Ich habe versucht, meinen Teller zu füllen.
I been there in every way
Ich war in jeder Hinsicht da.
But they don't care what I say
Aber es ist ihnen egal, was ich sage.
I feel crazy I feel stable in a constant state of limbo
Ich fühle mich verrückt, ich fühle mich stabil in einem konstanten Zustand der Schwebe.
They all claiming to be friends with me but can I trust these people
Sie behaupten alle, mit mir befreundet zu sein, aber kann ich diesen Leuten trauen?
Nooooo (I been too sick mind filled with pollution)
Neiiin (Ich bin zu krank, mein Kopf ist voller Verschmutzung)
Why is this going on (What have I ruined who am I still cool with)
Warum passiert das? (Was habe ich ruiniert? Mit wem bin ich noch cool?)
My thoughts out of control(I been too sick mind filled with pollution)
Meine Gedanken sind außer Kontrolle (Ich bin zu krank, mein Kopf ist voller Verschmutzung)
Surrounded but I feel so alone
Umgeben, aber ich fühle mich so allein.
(What have I ruined who am I still cool with)
(Was habe ich ruiniert? Mit wem bin ich noch cool?)
AHHH
AHHH
How am I going down when I'm climbing up a ladder
Wie kann ich fallen, wenn ich eine Leiter hochklettere?
How you telling me to speak, but criticize right after
Wie kannst du mir sagen, ich soll sprechen, und mich dann direkt danach kritisieren?
How you gonna make a promise then break it, I feel staggered
Wie kannst du ein Versprechen geben und es dann brechen? Ich fühle mich erschüttert.
How you gon say you care but your actions got it backwards
Wie kannst du sagen, dass du dich sorgst, aber deine Taten zeigen das Gegenteil?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they dont
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine...
I've been true to myself but it's making me a little sadder
Ich bin mir selbst treu geblieben, aber es macht mich ein wenig trauriger.
Do I lose anyone if my tone becomes a little madder
Verliere ich jemanden, wenn mein Ton etwas wütender wird?
To diffuse before my all emotions cause a splatter
Mich zu beruhigen, bevor meine Emotionen ein Chaos verursachen.
Too confused to discern the issues that start to gather
Zu verwirrt, um die Probleme zu erkennen, die sich ansammeln.
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings they don't matter
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle keine Rolle spielen?
What to do when you feel like your feelings
Was tun, wenn du das Gefühl hast, dass deine Gefühle...
AHHH
AHHH
Sometimes I think they really tryna take advantage
Manchmal denke ich, sie versuchen mich wirklich auszunutzen.
The way I'm feeling I really can't understand it
Ich kann wirklich nicht verstehen, wie ich mich fühle.
Maybe I should just stop and be selfish
Vielleicht sollte ich einfach aufhören und egoistisch sein.
But they're my friends so I can't really help it
Aber sie sind meine Freunde, also kann ich nicht anders.





Авторы: Kevin Boateng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.