Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Featured
video
Empfohlenes
Video
11
Delicious
Misheard
Lyrics
About
Food
11
köstlich
falsch
verstandene
Liedtexte
über
Essen
Featured
video
Empfohlenes
Video
What's
That
Line?
Was
ist
das
für
eine
Zeile?
Featured
video
Empfohlenes
Video
12
Hit
Songs
You
Won't
Believe
Were
Passed
Up
By
Other
Artists
12
Hitsongs,
die
andere
Künstler
ablehnten
– unglaublich!
The
king
of
the
beat
Der
König
des
Beats
You
see
him
rocking
that
beat
from
across
the
street
Du
siehst
ihn
den
Beat
rocken
von
gegenüber
der
Straße
And
Huh
Huh!
Und
Huh
Huh!
Beat
Street
is
a
lesson
too,
because
you
can't
let
the
Streets
beat
you!
Beat
Street
ist
auch
eine
Lektion,
denn
du
darfst
nicht
zulassen,
dass
die
Straßen
dich
schlagen!
Well
a
picture
can
express
a
thousand
words
to
describe
all
the
beauty
of
life
you
give
Ein
Bild
kann
tausend
Worte
ausdrücken,
um
all
die
Schönheit
des
Lebens
zu
beschreiben,
die
du
gibst
And
if
the
world
was
yours
to
do
over,
I
know
you'd
paint
a
better
place
to
live
Und
wenn
die
Welt
dein
wäre,
um
sie
neu
zu
gestalten,
wüsste
ich,
du
würdest
einen
besseren
Ort
zum
Leben
erschaffen
Where
the
colours
would
swirl
and
the
boys
and
girls
can
grow
in
peace
and
harmony
Wo
die
Farben
wirbeln
und
Jungen
und
Mädchen
in
Frieden
und
Harmonie
aufwachsen
können
And
where
murals
stand
on
walls
so
grand
as
far
as
the
eyes
are
able
to
see,
Ha!
Und
wo
Murale
auf
so
grandiosen
Wänden
stehen,
so
weit
das
Auge
reicht,
Ha!
I
never
knew
art
til
I
saw
your
face
and
there'll
never
be
one
to
take
your
place
Ich
kannte
Kunst
nicht,
bis
ich
dein
Gesicht
sah,
und
es
wird
niemals
einen
geben,
der
deinen
Platz
einnimmt
'Cause
each
and
every
time
you
touch
the
spray
paint
can
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
die
Sprühdose
in
die
Hand
nimmst
Michelangelo's
soul
controls
your
hand
Kontrolliert
Michelangelos
Seele
deine
Hand
Then
serenades
of
blue
and
red
and
the
beauty
of
the
rainbow
fills
your
head
Dann
füllen
Serenaden
aus
Blau
und
Rot
und
die
Schönheit
des
Regenbogens
deinen
Kopf
Crescendo
of
colours
hang
in
tune,
Man
why
oh
why
d'ya
have
to
die
so
soon?
Ein
Crescendo
der
Farben
hängt
in
Harmonie,
Mann,
warum
musstest
du
so
früh
sterben?
Ashes
to
ashes
and
dust
to
dust,
where
the
good
die
young
it's
all
thy
must
Asche
zu
Asche
und
Staub
zu
Staub,
wo
die
Guten
jung
sterben,
ist
es
dein
Schicksal
'Cause
as
life
must
live,
death
must
die
and
the
tear
shall
fall
from
the
living
eye,
Huh!
Denn
wie
das
Leben
leben
muss,
muss
der
Tod
sterben,
und
die
Träne
fällt
aus
dem
lebenden
Auge,
Huh!
The
teardrops
fall
for
the
state
of
mind
of
the
beautiful
lady
that
you
left
behind
Die
Tränen
fallen
für
den
Geisteszustand
der
schönen
Frau,
die
du
zurückgelassen
hast
In
love
and
alone,
but
now
you're
dead,
and
she
still
can't
get
you
out
of
her
head,
Huh!
Verliebt
und
allein,
aber
jetzt
bist
du
tot,
und
sie
kann
dich
immer
noch
nicht
aus
ihrem
Kopf
bekommen,
Huh!
More
tears
fall
for
all
you've
done,
trying
to
be
a
good
father
to
your
only
son
Mehr
Tränen
fallen
für
alles,
was
du
getan
hast,
um
ein
guter
Vater
für
deinen
einzigen
Sohn
zu
sein
But
now
who's
gonna
make
sure
that
he's
fed,
put
a
shirt
on
his
back
and
a
roof
overhead?
Aber
wer
wird
jetzt
sicherstellen,
dass
er
zu
essen
hat,
ein
Hemd
auf
dem
Rücken
und
ein
Dach
über
dem
Kopf?
Tell
me
who's
gonna
dream
the
impossible
dream
of
the
beautiful
cities
in
the
islands
genes?
Sag
mir,
wer
wird
den
unmöglichen
Traum
der
schönen
Städte
in
den
Genen
der
Inseln
träumen?
When
your
works
of
art
brought
into
being
all
that
the
ghetto
stopped
you
from
seeing
Als
deine
Kunstwerke
all
das
ins
Dasein
brachten,
was
das
Ghetto
dich
nicht
sehen
ließ
Bums
on
the
sidewalk,
garbage
in
the
streets,
abandoned
buildings,
bricks
of
concrete
Obdachlose
auf
dem
Gehsteig,
Müll
auf
den
Straßen,
verlassene
Gebäude,
Betonklötze
The
ladies
on
the
corner
are
selling
their
bodies,
and
everybody
wants
a
part
in
that
party
Die
Frauen
an
der
Ecke
verkaufen
ihre
Körper,
und
jeder
will
Teil
dieser
Party
sein
I'm
hanging
out
tough,
rocking
late
at
night,
running
wild
in
the
town
of
the
neon
light
Ich
hänge
hart
ab,
rocke
spät
in
der
Nacht,
tobe
wild
in
der
Stadt
der
Neonlichter
You
either
play
some
ball
or
stand
in
the
hall
Huh!
Entweder
spielst
du
Ball
oder
stehst
im
Gang,
Huh!
You
gotta
make
something
outta
nothing
at
all
Du
musst
etwas
aus
dem
Nichts
erschaffen
I'm
sitting
in
the
classroom
learning
the
rules
and
it
says
you
can't
do
graffiti
in
school
Ich
sitze
im
Klassenzimmer
und
lerne
die
Regeln,
und
es
heißt,
Graffiti
in
der
Schule
ist
verboten
They
can't
be
wrong
in
the
hallowed
hall,
so
my
notebook
turned
into
a
brick
wall
Sie
können
in
den
heiligen
Hallen
nicht
falsch
liegen,
also
verwandelte
sich
mein
Notizbuch
in
eine
Backsteinwand
The
heart
of
a
lion
and
the
courage
of
three,
and
the
mind
of
a
man
much
wiser
than
me
Das
Herz
eines
Löwen
und
der
Mut
von
dreien
und
der
Verstand
eines
Mannes,
der
viel
weiser
ist
als
ich
You're
the
soul
of
the
brother
who
won't
come
back
Du
bist
die
Seele
des
Bruders,
der
nicht
zurückkommt
Who
died
in
my
arms
on
the
railroad
track
Der
in
meinen
Armen
auf
den
Bahngleisen
starb
'Cause
I'm
caught
in
the
rat
race,
looking
for
my
own
space
Denn
ich
stecke
im
Hamsterrad,
suche
meinen
eigenen
Platz
There's
gotta
be
a
better
place
for
you
and
me
Es
muss
einen
besseren
Ort
für
dich
und
mich
geben
There's
pie
in
the
sky,
and
an
eye
for
an
eye
Es
gibt
Kuchen
in
den
Wolken
und
Auge
um
Auge
Some
people
gotta
die
just
to
be
free
Manche
Menschen
müssen
sterben,
um
frei
zu
sein
You
search
for
justice
and
what
do
you
find?
Du
suchst
nach
Gerechtigkeit,
und
was
findest
du?
You
find
just
us
on
the
unemployment
line
Du
findest
nur
uns
in
der
Arbeitslosen-Schlange
You
find
just
us
sweating
from
dawn
to
dusk
Du
findest
nur
uns,
die
von
Morgengrauen
bis
zum
Abend
schwitzen
There's
no
justice,
there's
Huh,
just
us,
Ha!
Es
gibt
keine
Gerechtigkeit,
es
gibt
Huh,
nur
uns,
Ha!
Still
life
urban
masterpiece,
your
trademark
was
written
on
trains
and
walls
Stilleben,
urbanes
Meisterwerk,
dein
Markenzeichen
war
auf
Zügen
und
Wänden
geschrieben
A
million
dollar
gift
only
God
released,
and
yet
you
got
killed
for
nothing
at
all
Ein
Millionengeschenk,
das
nur
Gott
freigab,
und
doch
wurdest
du
für
nichts
getötet
So
after
this
there'll
be
no
more
hard
times,
no
more
bad
times
and
no
more
pain
Also
wird
es
nach
all
dem
keine
harten
Zeiten
mehr
geben,
keine
schlechten
Zeiten
und
keinen
Schmerz
No
more
chump
change,
none
of
that
bull
Kein
Kleingeld
mehr,
kein
Mist
Just
movies,
museums
and
the
hall
of
fame
Nur
Filme,
Museen
und
die
Ruhmeshalle
So
all
you
Hip
Hops
get
on
up,
and
let's
take
it
to
the
top
where
we
belong
Also
komm,
all
ihr
Hip
Hops,
steht
auf
und
lasst
uns
dorthin
gehen,
wo
wir
hingehören
'Cause
the
age
of
the
Beat
Street
wave
is
here
Denn
das
Zeitalter
der
Beat
Street-Welle
ist
da
Everybody
let's
sing
along,
now
c'mon,
say
'Ho!'
('Ho!'),
Say
'Ho!'
('Ho!')
Alle,
lasst
uns
mitsingen,
jetzt
kommt,
sagt
'Ho!'
('Ho!'),
Sagt
'Ho!'
('Ho!')
And
to
let
me
know
I'm
rocking
the
microphone
everybody
say
'Ramo!'
('Ramo!')
Und
um
mich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
das
Mikrofon
rocke,
sagt
alle
'Ramo!'
('Ramo!')
'Ramo!'
('Ramo!')
'Ramo!'
('Ramo!')
A
newspaper
burns
in
the
sand,
and
the
headlines
say
'Man
destroys
Man!'
Eine
Zeitung
brennt
im
Sand,
und
die
Schlagzeile
lautet:
'Mensch
zerstört
Mensch!'
Extra!
Extra!
Read
all
the
bad
news
on
the
war
for
peace
that
everybody
would
lose
Extra!
Extra!
Lest
all
die
schlechten
Nachrichten
über
den
Friedenskrieg,
den
alle
verlieren
würden
The
rise
and
fall,
the
last
great
empire,
the
sound
of
the
whole
world
caught
on
fire
Aufstieg
und
Fall,
das
letzte
große
Reich,
der
Klang
der
Welt,
die
in
Flammen
steht
The
ruthless
struggle,
the
desperate
gamble
Der
erbarmungslose
Kampf,
das
verzweifelte
Spiel
The
game
that
left
the
whole
world
in
shambles
Das
Spiel,
das
die
ganze
Welt
in
Trümmern
zurückließ
The
cheats,
the
lies,
the
alibis
Die
Betrügereien,
die
Lügen,
die
Ausreden
And
the
foolish
attempt
to
conquer
the
skies
Und
der
törichte
Versuch,
den
Himmel
zu
erobern
Lost
in
space,
and
what
is
it
worth,
huh?
Verloren
im
Weltraum,
und
was
ist
es
wert,
huh?
The
president
just
forgot
about
Earth
Der
Präsident
hat
gerade
die
Erde
vergessen
Spending
multi
billions,
and
maybe
even
trillions
Milliarden
ausgegeben,
vielleicht
sogar
Billionen
The
cost
of
weapons
ran
into
zillions
Die
Kosten
für
Waffen
erreichten
Unsummen
There's
gold
in
the
street,
and
diamonds
under
feet
Es
gibt
Gold
auf
der
Straße
und
Diamanten
unter
den
Füßen
And
the
children
in
Africa
don't
even
eat
Und
die
Kinder
in
Afrika
haben
nicht
einmal
zu
essen
Flies
on
their
faces,
they're
living
like
mice
Fliegen
auf
ihren
Gesichtern,
sie
leben
wie
Mäuse
And
the
houses
even
make
the
ghetto
look
nice,
Huh!
Und
die
Häuser
lassen
sogar
das
Ghetto
gut
aussehen,
Huh!
The
water
tastes
funny,
it's
forever
too
sunny
Das
Wasser
schmeckt
komisch,
es
ist
ewig
zu
sonnig
And
they
work
all
month
and
don't
make
no
money
Und
sie
arbeiten
den
ganzen
Monat
und
verdienen
kein
Geld
A
fight
for
power,
a
nuclear
shower
Ein
Kampf
um
Macht,
ein
nuklearer
Schauer
And
people
shout
out
in
the
darkest
hour
Und
Menschen
schreien
in
der
dunkelsten
Stunde
Of
sights
unseen
and
voices
unheard
Von
ungesehenen
Bildern
und
ungehörten
Stimmen
And
finally
the
bomb
gets
the
last
word
Und
schließlich
bekommt
die
Bombe
das
letzte
Wort
Christians
killed
Muslims,
and
Germans
killed
Jews
Christen
töteten
Muslime,
und
Deutsche
töteten
Juden
And
everybody's
bodies
are
used
and
abused,
Huh!
Und
alle
Körper
werden
benutzt
und
missbraucht,
Huh!
Minds
are
poisoned
and
souls
are
polluted
Die
Geister
sind
vergiftet
und
die
Seelen
verunreinigt
Superiority
complex
is
deep
rooted
Der
Überlegenheitskomplex
ist
tief
verwurzelt
Leeches
and
lice's,
and
people
got
prices
Blutsauger
und
Läuse,
und
Menschen
haben
Preise
Egomaniacs
control
the
self-righteous
Egomanen
kontrollieren
die
Selbstgerechten
Nothing
is
sacred
and
nothing
is
pure
Nichts
ist
heilig
und
nichts
ist
rein
So
the
revelation
of
death
is
our
cure
Also
ist
die
Offenbarung
des
Todes
unsere
Heilung
Hitler
and
Caesar,
Custer
and
Reagan
Hitler
und
Cäsar,
Custer
und
Reagan
Napoleon,
Castro,
Mussolini
and
Begin
Napoleon,
Castro,
Mussolini
und
Begin
Ghengis
Khan
and
the
Shah
of
Iran
Dschingis
Khan
und
der
Schah
von
Iran
Mixed
with
the
blood
of
the
weaker
man
Vermischt
mit
dem
Blut
des
schwächeren
Mannes
The
peoples
in
terror,
the
leaders
made
the
error
Die
Menschen
in
Angst,
die
Führer
machten
den
Fehler
And
now
they
can't
even
look
in
the
mirror
Und
jetzt
können
sie
nicht
einmal
in
den
Spiegel
schauen
'Cause
we
gotta
suffer
while
things
get
rougher
Denn
wir
müssen
leiden,
während
die
Dinge
härter
werden
And
that's
the
reason
why
we
got
to
get
tougher
Und
das
ist
der
Grund,
warum
wir
härter
werden
müssen
To
learn
from
the
past
and
work
for
the
future
Um
aus
der
Vergangenheit
zu
lernen
und
für
die
Zukunft
zu
arbeiten
And
don't
be
a
slave
to
no
computer
Und
kein
Sklave
eines
Computers
zu
sein
'Cause
the
Children
of
Man
inherits
the
land
Denn
die
Kinder
des
Menschen
erben
das
Land
And
the
future
of
the
world
is
in
your
hands
Und
die
Zukunft
der
Welt
liegt
in
deinen
Händen
So
just
throw
your
hands
in
the
air
Also
wirf
einfach
deine
Hände
in
die
Luft
And
wave
'em
like
you
just
don't
care
Und
schwenke
sie,
als
ob
es
dich
nicht
kümmert
And
if
you
believe
that
you're
the
future
Und
wenn
du
glaubst,
dass
du
die
Zukunft
bist
Scream
it
out
and
say
'Oh
yeah!'
('Oh
yeah!')
Schrei
es
heraus
und
sag
'Oh
yeah!'
('Oh
yeah!')
'Oh
yeah!'
('Oh
yeah!')
'Oh
yeah!'
('Oh
yeah!')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MELVIN GLOVER, MELLE MEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.