Mr Raimy - Palabras Osadas - перевод текста песни на немецкий

Palabras Osadas - Mr Raimyперевод на немецкий




Palabras Osadas
Kühne Worte
Esque besarte es un puñado de cielo, demaciado para un mortal que transita entre hinospitos terrenos
Dich zu küssen ist wie eine Handvoll Himmel, zu viel für einen Sterblichen, der durch unwirtliche Gegenden zieht.
Contigo mas es menos
Mit dir ist mehr weniger.
Cuando nos tocamos somos ajenos ala realidad que pertenecemos
Wenn wir uns berühren, sind wir der Realität, zu der wir gehören, fremd.
Y alli volamos, en dos mundos paralelos, lleno de caramelos con sabor a gloria que vuelcan de tu pelo
Und dort fliegen wir, in zwei parallelen Welten, voller Süßigkeiten mit dem Geschmack des Himmels, die aus deinem Haar fallen.
Ahi es que nos perdemos pero que hironia que cuando nos perdemos esque tu y yo no encontramos y tratamos
Dort verlieren wir uns, aber welch Ironie, dass wir uns gerade dann finden, wenn wir uns verlieren, und wir versuchen,
De saciar lo insaciable, esta sed inagotablecon ganas de terminar lo interminable
das Ungesättigte zu sättigen, diesen unstillbaren Durst mit dem Wunsch, das Unendliche zu beenden.
Con un deseo sobre natural nos devoramos como si hacer el amor fuese algo ilegal
Mit einem übernatürlichen Verlangen verschlingen wir uns, als ob Liebe machen etwas Illegales wäre.
Con las mismas ganas que tiene un niño por correr
Mit derselben Sehnsucht, die ein Kind hat zu rennen,
Un ciego por ver
ein Blinder zu sehen,
Un ave por nadar
ein Vogel zu schwimmen,
Un pez por volar
ein Fisch zu fliegen.
Con las ganas de respirar que tiene quien se muere, por que tiene ganas de vivir
Mit dem Verlangen zu atmen, das jemand hat, der stirbt, weil er leben will.
Es que tu eres yo esque yo soy tu cuando...
Denn du bist ich, denn ich bin du, wenn...
Simplemente somos.
wir einfach sind.
Como ningun otro ser, dos almas desnudas que se ocultan bajo el techo de una misma piel
Wie kein anderes Wesen, zwei nackte Seelen, die sich unter dem Dach derselben Haut verbergen.
Es que tu eres yo esque yo soy tu cuando...
Denn du bist ich, denn ich bin du, wenn...
Simplemente somos.
wir einfach sind.
Como ningun otro ser, dos almas desnudas que se ocultan bajo el techo de una misma piel
Wie kein anderes Wesen, zwei nackte Seelen, die sich unter dem Dach derselben Haut verbergen.
Como explicar algo que se siente cuando lo que se siente con alguien pues no tiene explicacion
Wie erklärt man etwas, das man fühlt, wenn das, was man mit jemandem fühlt, keine Erklärung hat?
Estas solo son palabras que osadamente tratan de recrear aquella magica y unica sensacion
Dies sind nur Worte, die kühn versuchen, dieses magische und einzigartige Gefühl nachzubilden.
Palabras terrenales no describen sensaciones celestiales
Irdische Worte beschreiben keine himmlischen Empfindungen.
Eso me dijo la razon
Das sagte mir die Vernunft.
Por que en sus manantiales de cocteles, olores, sabores, placeres.
Denn in ihren Quellen von Cocktails, Düften, Aromen, Vergnügen.
Alli se ahogo mi corazon
Dort ertrank mein Herz.
Asi que dime como describo?
Also sag mir, wie beschreibe ich?
Con tan pocas miseras palabras, el rio que emanaba detu eden
Mit so wenigen, elenden Worten, den Fluss, der aus deinem Eden entsprang.
Como mis labios se mojaban mientras navegaban hasta la punta del alpez que lo cubria tu sosten
Wie meine Lippen nass wurden, während sie bis zur Spitze des Alpenkamms segelten, den dein BH bedeckte.
Como te explico dama?
Wie erkläre ich es dir, meine Dame?
Si mis paredes estan manchadas con mi nombre de tanto que lo gritabas
Wenn meine Wände mit meinem Namen befleckt sind, so oft, wie du ihn geschrien hast.
Si despierto en las mañanas y me tropiezo con tus quejidos, gemidos que se caian de la cama
Wenn ich morgens aufwache und über deine Klagen und dein Stöhnen stolpere, die aus dem Bett gefallen sind.
En otras palabras, mi suelo esta manchado de caricias de "te quieros" que supieron a verdad
Mit anderen Worten, mein Boden ist befleckt mit Liebkosungen und "Ich liebe dichs", die nach Wahrheit schmeckten.
Ahora no te dejo de pensar...
Jetzt kann ich nicht aufhören, an dich zu denken...
-Te llamo por atras que mi novia acaba de llegar-
-Ich rufe dich von hinten an, meine Freundin ist gerade angekommen-
Es que tu eres yo esque yo soy tu cuando...
Denn du bist ich, denn ich bin du, wenn...
Simplemente somos.
wir einfach sind.
Como ningun otro ser, dos almas desnudas que se ocultan bajo el techo de una misma piel.
Wie kein anderes Wesen, zwei nackte Seelen, die sich unter dem Dach derselben Haut verbergen.
Es que tu eres yo esque yo soy tu cuando...
Denn du bist ich, denn ich bin du, wenn...
Simplemente somos.
wir einfach sind.
Como ningun otro ser, dos almas desnudas que se ocultan bajo el techo de una misma piel.
Wie kein anderes Wesen, zwei nackte Seelen, die sich unter dem Dach derselben Haut verbergen.





Авторы: Raynis Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.