Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
verdad
quiere
que
hice
en
mis
vacaciones
Sie
wollen
wirklich
wissen,
was
ich
in
meinen
Ferien
gemacht
habe?
Esta
fue
pésima
aunque
las
eh
tenido
peores
Sie
waren
schrecklich,
obwohl
ich
schon
schlimmere
hatte.
En
mi
navidad
no
hubo
árbol
ni
decoraciones
An
Weihnachten
gab
es
keinen
Baum
und
keine
Dekoration.
Ilusiones
como
siempre
abrazadas
de
decepciones
Illusionen,
wie
immer,
umarmt
von
Enttäuschungen.
Discusiones
pues
mi
padre
gana
poco
Streitigkeiten,
weil
mein
Vater
wenig
verdient.
Y
por
lo
poco
hay
poco
para
contarles
Und
weil
es
so
wenig
ist,
gibt
es
wenig
zu
erzählen.
Mis
compañeros
si
quieren
no
tienen
que
escucharme
Meine
Klassenkameraden
müssen
mir
nicht
zuhören,
wenn
sie
nicht
wollen.
Para
socializarme
a
ellos
tuve
que
mentirles
Um
mich
zu
sozialisieren,
musste
ich
sie
anlügen.
Decirles
que
tengo
lo
que
no
tengo
pero
no,
Ihnen
sagen,
dass
ich
habe,
was
ich
nicht
habe,
aber
nein,
No
en
realidad
no
quiero
que
de
mi
te
burles
nein,
ich
will
wirklich
nicht,
dass
du
dich
über
mich
lustig
machst.
Para
que
fingirles
si
mi
pobreza
de
palpa
Warum
ihnen
etwas
vormachen,
wenn
meine
Armut
offensichtlich
ist,
Y
mi
ropa
mi
mochila
y
mis
zapatos
que
no
son
de
marca
und
meine
Kleidung,
mein
Rucksack
und
meine
Schuhe
keine
Marken
sind.
Solo
tengo
marcas
en
mis
pies
y
en
mi
espalda
Ich
habe
nur
Spuren
an
meinen
Füßen
und
auf
meinem
Rücken,
Por
cada
vez
que
mi
padre
su
borrachera
en
mi
la
descarga
von
jedem
Mal,
wenn
mein
Vater
seine
Trunkenheit
an
mir
auslässt.
Ah
profesor
tengo
una
cicatriz
navideña
Ach,
Lehrerin,
ich
habe
eine
weihnachtliche
Narbe.
Y
para
defenderme
de
nada
me
sirve
lo
que
usted
me
enseña
Und
um
mich
zu
verteidigen,
nützt
mir
nichts,
was
Sie
mir
beibringen.
Me
la
hizo
mi
padre
con
el
tenedor
Mein
Vater
hat
sie
mir
mit
der
Gabel
zugefügt,
Porque
yo
le
dije
que
oraba
para
que
él
dejara
el
alcohol
weil
ich
ihm
sagte,
dass
ich
dafür
bete,
dass
er
mit
dem
Alkohol
aufhört.
Digame
profesor
quiere
saber
mas
Sagen
Sie,
Lehrerin,
wollen
Sie
mehr
wissen?
Y
siempre
mi
familia
no
fue
un
mes
como
los
demás
Und
für
meine
Familie
war
es
nie
ein
Monat
wie
für
andere.
Bailamos
al
compas
de
la
tristeza
Wir
tanzten
im
Takt
der
Traurigkeit,
En
la
pista
de
la
pobreza
auf
der
Tanzfläche
der
Armut,
Y
el
disco
no
termina
jamas
und
die
Platte
hört
nie
auf.
Talvez
no
le
interesa
pero
yo
quise
unos
zapatos
nuevos
Vielleicht
interessiert
es
Sie
nicht,
aber
ich
wollte
neue
Schuhe.
Mi
madre
quiso
comprar
cerveza
Meine
Mutter
wollte
Bier
kaufen.
Mi
madre
no
es
de
esas
que
con
ternura
rezan
Meine
Mutter
ist
nicht
eine
von
denen,
die
zärtlich
beten
Y
para
despedirte
a
la
escuela
tiernamente
te
besan
und
dich
zärtlich
küssen,
wenn
du
zur
Schule
gehst.
Ella
prefiere
hablar
con
la
vecina
Sie
zieht
es
vor,
mit
der
Nachbarin
zu
sprechen,
De
la
otra
vecina
dando
un
sorbo
de
envidia
über
die
andere
Nachbarin,
mit
einem
Schluck
Neid
En
el
café
rutina
ella
no
acostumbra
hablarme
solo
discutirme
im
Routinekaffee.
Sie
spricht
nicht
mit
mir,
sie
streitet
nur
mit
mir
Y
a
recalcarme
que
yo
fui
un
error
en
su
vida
und
betont
immer
wieder,
dass
ich
ein
Fehler
in
ihrem
Leben
war.
Con
este
clima
en
mis
vacaciones
me
abrigue
de
desolaciones
Bei
diesem
Klima
in
meinen
Ferien
habe
ich
mich
mit
Trostlosigkeit
gewärmt,
Porque
el
abrigo
del
amor
no
lo
encontré
denn
die
Wärme
der
Liebe
habe
ich
nicht
gefunden.
En
mi
closet
no
existe
desiste
mi
corazón
resiste
pero
la
pobreza
existe
que
me
olvide
mis
aspiraciones
(bis)
In
meinem
Schrank
gibt
es
sie
nicht,
gib
auf,
mein
Herz
hält
durch,
aber
die
Armut
existiert,
damit
ich
meine
Hoffnungen
vergesse
(zweimal).
De
mi
doy
el
todo
aunque
es
muy
baja
mi
nota
Ich
gebe
alles
von
mir,
obwohl
meine
Note
sehr
niedrig
ist.
Pero
usted
lo
nota
como
es
que
la
vida
me
maltrata
Aber
Sie
bemerken
es,
wie
das
Leben
mich
schlecht
behandelt.
Usted
mas
que
nadie
sabe
que
estoy
aquí
por
una
beca
Sie
wissen
besser
als
jeder
andere,
dass
ich
wegen
eines
Stipendiums
hier
bin,
Pero
para
usted
mi
vida
es
lo
que
yo
haga
en
esta
butaca
aber
für
Sie
ist
mein
Leben
das,
was
ich
auf
diesem
Platz
tue.
Pensé
que
una
beca
era
para
aprender
con
compañeros
Ich
dachte,
ein
Stipendium
sei
dazu
da,
mit
Klassenkameraden
zu
lernen,
Pero
esta
beca
fue
para
aprender
a
sentirme
menos
aber
dieses
Stipendium
war
dazu
da,
zu
lernen,
mich
minderwertig
zu
fühlen.
Antes
de
ponerme
la
nota
piense
1ro
Bevor
Sie
mir
die
Note
geben,
denken
Sie
zuerst
nach,
Mi
vida
personal
no
la
puedo
dejar
en
un
perchero
mein
Privatleben
kann
ich
nicht
an
einem
Kleiderbügel
lassen.
Cuando
mi
cuerpo
esta
en
el
aula
a
veces
el
trauma
me
enjaula
Wenn
mein
Körper
im
Klassenzimmer
ist,
sperrt
mich
das
Trauma
manchmal
ein,
Y
se
empausa
mi
lapicero
y
es
que
no
quiera
escribir
und
mein
Stift
hält
inne,
und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
schreiben
will,
Es
que
la
tristeza
me
espera
afuera
después
del
timbre
a
la
hora
partir
sondern
dass
die
Traurigkeit
draußen
nach
der
Klingel
auf
mich
wartet,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen,
Para
escoltarme
hasta
mi
casa
donde
la
pobreza
me
abraza
um
mich
nach
Hause
zu
begleiten,
wo
die
Armut
mich
umarmt,
Y
lo
habitual
es
discutir
es
doloroso
vivir
sin
sentir
und
das
Übliche
ist,
zu
streiten,
es
ist
schmerzhaft,
zu
leben,
ohne
zu
fühlen,
La
felicidad
que
mis
compañeros
han
de
relucir
das
Glück,
das
meine
Klassenkameraden
ausstrahlen.
Pero
voy
a
seguir
aunque
mi
situación
me
hace
ver
Aber
ich
werde
weitermachen,
obwohl
meine
Situation
mich
sehen
lässt,
Que
un
apellido
vale
mas
que
una
protección
dass
ein
Nachname
mehr
wert
ist
als
Schutz.
Entiende
la
razón
de
mis
calificaciones
Verstehen
Sie
den
Grund
für
meine
Noten.
Perdón
pero
estas
son
mis
vacaciones
Entschuldigung,
aber
das
sind
meine
Ferien.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arbise Gonzalez, Juan Luis Morera, Antonio Barullo, Mario Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.