Mr Raimy - Vacaciones - перевод текста песни на немецкий

Vacaciones - Mr Raimyперевод на немецкий




Vacaciones
Ferien
En verdad quiere que hice en mis vacaciones
Sie wollen wirklich wissen, was ich in meinen Ferien gemacht habe?
Esta fue pésima aunque las eh tenido peores
Sie waren schrecklich, obwohl ich schon schlimmere hatte.
En mi navidad no hubo árbol ni decoraciones
An Weihnachten gab es keinen Baum und keine Dekoration.
Ilusiones como siempre abrazadas de decepciones
Illusionen, wie immer, umarmt von Enttäuschungen.
Discusiones pues mi padre gana poco
Streitigkeiten, weil mein Vater wenig verdient.
Y por lo poco hay poco para contarles
Und weil es so wenig ist, gibt es wenig zu erzählen.
Mis compañeros si quieren no tienen que escucharme
Meine Klassenkameraden müssen mir nicht zuhören, wenn sie nicht wollen.
Para socializarme a ellos tuve que mentirles
Um mich zu sozialisieren, musste ich sie anlügen.
Decirles que tengo lo que no tengo pero no,
Ihnen sagen, dass ich habe, was ich nicht habe, aber nein,
No en realidad no quiero que de mi te burles
nein, ich will wirklich nicht, dass du dich über mich lustig machst.
Para que fingirles si mi pobreza de palpa
Warum ihnen etwas vormachen, wenn meine Armut offensichtlich ist,
Y mi ropa mi mochila y mis zapatos que no son de marca
und meine Kleidung, mein Rucksack und meine Schuhe keine Marken sind.
Solo tengo marcas en mis pies y en mi espalda
Ich habe nur Spuren an meinen Füßen und auf meinem Rücken,
Por cada vez que mi padre su borrachera en mi la descarga
von jedem Mal, wenn mein Vater seine Trunkenheit an mir auslässt.
Ah profesor tengo una cicatriz navideña
Ach, Lehrerin, ich habe eine weihnachtliche Narbe.
Y para defenderme de nada me sirve lo que usted me enseña
Und um mich zu verteidigen, nützt mir nichts, was Sie mir beibringen.
Me la hizo mi padre con el tenedor
Mein Vater hat sie mir mit der Gabel zugefügt,
Porque yo le dije que oraba para que él dejara el alcohol
weil ich ihm sagte, dass ich dafür bete, dass er mit dem Alkohol aufhört.
Digame profesor quiere saber mas
Sagen Sie, Lehrerin, wollen Sie mehr wissen?
Y siempre mi familia no fue un mes como los demás
Und für meine Familie war es nie ein Monat wie für andere.
Bailamos al compas de la tristeza
Wir tanzten im Takt der Traurigkeit,
En la pista de la pobreza
auf der Tanzfläche der Armut,
Y el disco no termina jamas
und die Platte hört nie auf.
Talvez no le interesa pero yo quise unos zapatos nuevos
Vielleicht interessiert es Sie nicht, aber ich wollte neue Schuhe.
Mi madre quiso comprar cerveza
Meine Mutter wollte Bier kaufen.
Mi madre no es de esas que con ternura rezan
Meine Mutter ist nicht eine von denen, die zärtlich beten
Y para despedirte a la escuela tiernamente te besan
und dich zärtlich küssen, wenn du zur Schule gehst.
Ella prefiere hablar con la vecina
Sie zieht es vor, mit der Nachbarin zu sprechen,
De la otra vecina dando un sorbo de envidia
über die andere Nachbarin, mit einem Schluck Neid
En el café rutina ella no acostumbra hablarme solo discutirme
im Routinekaffee. Sie spricht nicht mit mir, sie streitet nur mit mir
Y a recalcarme que yo fui un error en su vida
und betont immer wieder, dass ich ein Fehler in ihrem Leben war.
Con este clima en mis vacaciones me abrigue de desolaciones
Bei diesem Klima in meinen Ferien habe ich mich mit Trostlosigkeit gewärmt,
Porque el abrigo del amor no lo encontré
denn die Wärme der Liebe habe ich nicht gefunden.
En mi closet no existe desiste mi corazón resiste pero la pobreza existe que me olvide mis aspiraciones (bis)
In meinem Schrank gibt es sie nicht, gib auf, mein Herz hält durch, aber die Armut existiert, damit ich meine Hoffnungen vergesse (zweimal).
De mi doy el todo aunque es muy baja mi nota
Ich gebe alles von mir, obwohl meine Note sehr niedrig ist.
Pero usted lo nota como es que la vida me maltrata
Aber Sie bemerken es, wie das Leben mich schlecht behandelt.
Usted mas que nadie sabe que estoy aquí por una beca
Sie wissen besser als jeder andere, dass ich wegen eines Stipendiums hier bin,
Pero para usted mi vida es lo que yo haga en esta butaca
aber für Sie ist mein Leben das, was ich auf diesem Platz tue.
Pensé que una beca era para aprender con compañeros
Ich dachte, ein Stipendium sei dazu da, mit Klassenkameraden zu lernen,
Pero esta beca fue para aprender a sentirme menos
aber dieses Stipendium war dazu da, zu lernen, mich minderwertig zu fühlen.
Antes de ponerme la nota piense 1ro
Bevor Sie mir die Note geben, denken Sie zuerst nach,
Mi vida personal no la puedo dejar en un perchero
mein Privatleben kann ich nicht an einem Kleiderbügel lassen.
Cuando mi cuerpo esta en el aula a veces el trauma me enjaula
Wenn mein Körper im Klassenzimmer ist, sperrt mich das Trauma manchmal ein,
Y se empausa mi lapicero y es que no quiera escribir
und mein Stift hält inne, und es ist nicht so, dass ich nicht schreiben will,
Es que la tristeza me espera afuera después del timbre a la hora partir
sondern dass die Traurigkeit draußen nach der Klingel auf mich wartet, wenn es Zeit ist zu gehen,
Para escoltarme hasta mi casa donde la pobreza me abraza
um mich nach Hause zu begleiten, wo die Armut mich umarmt,
Y lo habitual es discutir es doloroso vivir sin sentir
und das Übliche ist, zu streiten, es ist schmerzhaft, zu leben, ohne zu fühlen,
La felicidad que mis compañeros han de relucir
das Glück, das meine Klassenkameraden ausstrahlen.
Pero voy a seguir aunque mi situación me hace ver
Aber ich werde weitermachen, obwohl meine Situation mich sehen lässt,
Que un apellido vale mas que una protección
dass ein Nachname mehr wert ist als Schutz.
Entiende la razón de mis calificaciones
Verstehen Sie den Grund für meine Noten.
Perdón pero estas son mis vacaciones
Entschuldigung, aber das sind meine Ferien.
Repetir
Wiederholen





Авторы: Arbise Gonzalez, Juan Luis Morera, Antonio Barullo, Mario Caceres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.