Текст и перевод песни Mr.Rain - Grazie a me - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grazie a me - Acoustic
Спасибо мне - Акустика
Un
cuoricino
così
piccolo
Такое
маленькое
сердечко
Metà
bambino,
metà
uomo
Наполовину
ребёнок,
наполовину
мужчина
Ho
imparato
pure
a
crescere
da
solo
Я
научился
расти
даже
в
одиночку
Mento
se
vi
dico
che
sto
bene
dentro
Вру,
если
скажу,
что
мне
хорошо
внутри
Mi
sono
perso
e
se
ci
penso
ancora
adesso
mi
emoziona
Я
потерялся,
и
если
я
думаю
об
этом
сейчас,
меня
это
всё
ещё
трогает
Avevo
fretta
di
crescere
e
diventare
grande
Я
так
спешил
вырасти
и
стать
взрослым
Avevo
mille
sogni
in
testa
e
la
testa
da
un′altra
parte
У
меня
было
тысяча
мечтаний
в
голове,
а
голова
- совсем
в
другом
месте
Ho
imparato
ad
allacciarmi
le
scarpe
Я
научился
завязывать
шнурки
Molto
prima
di
imparare
a
camminare
e
fidarmi
delle
mie
gambe
Задолго
до
того,
как
научился
ходить
и
доверять
своим
ногам
E
no,
non
perdo
tempo
И
нет,
я
не
теряю
времени
Lo
sa
il
mio
cuore
spento
Моё
потухшее
сердце
это
знает
Vorrei
azzerare
i
ricordi
come
Memento
Я
хотел
бы
обнулить
воспоминания,
как
в
"Мементо"
E
tu
non
c'eri,
quando
lo
zaino
colmo
di
libri
che
avevo
sulle
mie
spalle
И
тебя
не
было
рядом,
когда
рюкзак,
полный
книг,
который
я
нёс
на
своих
плечах
Pesava
meno
dei
miei
problemi
Весил
меньше,
чем
мои
проблемы
Guardami
negli
occhi
e
poi
dimmi
che
cosa
vedi
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
видишь
Di
certo
non
sono
il
tipo
perfetto
che
tu
volevi
Я
точно
не
тот
идеальный
парень,
которого
ты
хотела
E
se
mi
guardo
allo
specchio,
più
passa
il
tempo
e
più
assomiglio
a
te
И
если
я
смотрю
в
зеркало,
чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
становлюсь
похожим
на
тебя
C′è
un
mostro
che
vive
dentro
di
me
Внутри
меня
живёт
монстр
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un'eternità
Чтобы
каждый
отдельный
момент
длился
вечность
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
съедает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me,
eh
yeah
eh
Это
только
благодаря
мне,
эй,
да,
эй
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me,
eh,
eh
eh
eh
Если
я
сейчас
такой,
какой
есть,
то
это
только
благодаря
мне,
эй,
эй,
эй,
эй
È
solo
grazie
a
me,
eh
eh
eh
Это
только
благодаря
мне,
эй,
эй,
эй
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me,
eh,
eh
eh
eh
Если
я
сейчас
такой,
какой
есть,
то
это
только
благодаря
мне,
эй,
эй,
эй,
эй
Questo
è
il
film
della
mia
vita,
la
ruota
gira
Это
фильм
моей
жизни,
колесо
вращается
Ho
un
cinema
nella
mia
testa,
ti
ho
lasciato
un
posto
in
prima
fila
У
меня
в
голове
кинотеатр,
я
оставил
тебе
место
в
первом
ряду
Ma
è
troppo
tardi
Но
уже
слишком
поздно
La
vita
è
troppo
breve
per
sprecarla
ad
inseguire
soltanto
i
sogni
degli
altri
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
её
на
погоню
за
чужими
мечтами
E
no,
le
cicatrici
fanno
male
И
нет,
шрамы
болят
Ma
col
tempo
ho
imparato
a
conoscerle
prima
di
farmele
passare
Но
со
временем
я
научился
узнавать
их,
прежде
чем
они
заживут
Ma
a
forza
di
farle
passare
Но,
заставляя
их
заживать,
Ho
perso
il
conto
di
tutte
le
cicatrici
che
non
voglio
ricordare
Я
потерял
счёт
всем
шрамам,
которые
не
хочу
вспоминать
Dovrei
spegnere
il
cervello
e
non
pensare
ma
Мне
бы
отключить
мозг
и
не
думать,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
Это
всё,
что
у
меня
есть
Potrei
staccare
la
spina
e
non
guardare
ma
Я
мог
бы
выдернуть
вилку
и
не
смотреть,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho,
ho
Это
всё,
что
у
меня
есть,
есть
Fammi
chiudere
gli
occhi
un
secondo
Дай
мне
закрыть
глаза
на
секунду
Metti
a
fuoco
lo
schermo
pieno
di
immagini
e
lasciami
sullo
sfondo
Сфокусируйся
на
экране,
полном
изображений,
и
оставь
меня
на
заднем
плане
E
nonostante
tutto
questo
siamo
ancora
tutti
qua
(già)
И
несмотря
на
всё
это,
мы
всё
ещё
здесь
(да)
Questa
è
la
piccola
cosa
più
bella
al
mondo
Это
самая
прекрасная
мелочь
в
мире
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un'eternità
Чтобы
каждый
отдельный
момент
длился
вечность
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
съедает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me,
eh
yeah
eh
Это
только
благодаря
мне,
эй,
да,
эй
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me,
eh,
eh
eh
eh
Если
я
сейчас
такой,
какой
есть,
то
это
только
благодаря
мне,
эй,
эй,
эй,
эй
È
solo
grazie
a
me,
eh
eh
eh
Это
только
благодаря
мне,
эй,
эй,
эй
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me,
eh,
eh
eh
eh
Если
я
сейчас
такой,
какой
есть,
то
это
только
благодаря
мне,
эй,
эй,
эй,
эй
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Balardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.