Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
che
tu
non
sei
qui
Jetzt,
wo
du
nicht
hier
bist,
Dimmi
perché
sento
le
vertigini
Sag
mir,
warum
mir
schwindelig
wird
(Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh)
Come
una
stalattite
e
una
stalagmite
Wie
ein
Stalaktit
und
ein
Stalagmit
Stanno
vicine
senza
mai
toccarsi
Sind
sie
nah
beieinander,
ohne
sich
je
zu
berühren
E
aspettano
il
sole
sapendo
di
morire
Und
warten
auf
die
Sonne,
wissend,
dass
sie
sterben
werden
Solo
per
sciogliersi
e
riuscire
ad
incontrarsi
Nur
um
zu
schmelzen
und
sich
endlich
treffen
zu
können
I
tuoi
lineamenti
sono
sentieri
sopra
a
una
mappa
Deine
Gesichtszüge
sind
Pfade
auf
einer
Karte
Che
mi
porta
esattamente
al
tesoro
che
cerco
Die
mich
genau
zu
dem
Schatz
führt,
den
ich
suche
Stare
insieme
è
costruire
un
castello
di
sabbia
Zusammen
zu
sein
ist
wie
ein
Sandburg
zu
bauen
Dentro
una
tempesta
senza
avere
paura
del
vento
In
einem
Sturm,
ohne
Angst
vor
dem
Wind
Sappiamo
che
non
durerà
in
eterno
Wir
wissen,
dass
es
nicht
ewig
dauern
wird
Anche
proteggendolo
poi
crollerà
col
freddo
Auch
wenn
wir
es
beschützen,
wird
es
mit
der
Kälte
einstürzen
Saremo
più
forti
del
tempo
Wir
werden
stärker
sein
als
die
Zeit
Se
la
forza
di
ricostruire
è
più
grande
di
tutto
il
deserto
Wenn
die
Kraft,
es
wieder
aufzubauen,
größer
ist
als
die
ganze
Wüste
Ti
cerco
tra
milioni
di
persone
Ich
suche
dich
unter
Millionen
von
Menschen
Anche
se
mai
nessuno
sarà
come
te
Auch
wenn
niemand
jemals
so
sein
wird
wie
du
E
ogni
volta
che
non
trovo
le
parole
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Worte
nicht
finde
Sento
il
mondo
andare
a
fondo
se
non
sei
con
me
Fühlt
sich
die
Welt
an,
als
würde
sie
untergehen,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Come
Atlantide
Wie
Atlantis
Per
rinascere
con
te
Um
mit
dir
wiedergeboren
zu
werden
Tu
lasciami
le
mani
Du,
lass
meine
Hände
los
Anche
se
il
mondo
finirà
domani
Auch
wenn
die
Welt
morgen
untergeht
Affonderemo
come
il
Titanic
Wir
werden
sinken
wie
die
Titanic
Poco
importa
se
entrambi
saremo
lontani
Es
ist
egal,
ob
wir
beide
weit
voneinander
entfernt
sind
Finché
avremo
i
pensieri
intrecciati
Solange
unsere
Gedanken
miteinander
verflochten
sind
Tu
sei
quello
che
cercavo,
io
non
sono
bravo
Du
bist
das,
was
ich
gesucht
habe,
ich
bin
nicht
gut
darin
Ma
il
mio
futuro
sta
nel
palmo
della
mano
Aber
meine
Zukunft
liegt
in
meiner
Handfläche
Perché
i
ricordi
fanno
male
quando
il
presente
Weil
Erinnerungen
schmerzen,
wenn
die
Gegenwart
Non
è
all'altezza
del
passato
Nicht
mit
der
Vergangenheit
mithalten
kann
Ti
cerco
tra
milioni
di
persone
Ich
suche
dich
unter
Millionen
von
Menschen
Anche
se
mai
nessuno
sarà
come
te
Auch
wenn
niemand
jemals
so
sein
wird
wie
du
E
ogni
volta
che
non
trovo
le
parole
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Worte
nicht
finde
Sento
il
mondo
andare
a
fondo
se
non
sei
con
me
Fühlt
sich
die
Welt
an,
als
würde
sie
untergehen,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Come
Atlantide
Wie
Atlantis
Per
rinascere
con
te
Um
mit
dir
wiedergeboren
zu
werden
Ti
cerco
tra
milioni
di
persone
Ich
suche
dich
unter
Millionen
von
Menschen
Anche
se
mai
nessuno
sarà
come
te
Auch
wenn
niemand
jemals
so
sein
wird
wie
du
E
ogni
volta
che
non
trovo
le
parole
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Worte
nicht
finde
Sento
il
mondo
andare
a
fondo
se
non
sei
con
me
Fühlt
sich
die
Welt
an,
als
würde
sie
untergehen,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Come
Atlantide
Wie
Atlantis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr.rain
Альбом
FRAGILE
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.