Mr.Rain - CRISALIDI - перевод текста песни на немецкий

CRISALIDI - Mr.Rainперевод на немецкий




CRISALIDI
KOKONS
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Träume sind die Symptome dessen, was wir sind
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
Es braucht Zeit, um aufzuwachen und es verstehen zu können
Una crisalide chiama l'ultimo giorno "la fine del mondo"
Eine Puppe nennt den letzten Tag "das Ende der Welt"
Che bell'inizio c'era in quella fine
Was für ein schöner Anfang war in diesem Ende
Tocchiamo il cielo come le altalene
Wir berühren den Himmel wie die Schaukeln
Sfidando il vuoto prima di cadere
Fordern die Leere heraus, bevor wir fallen
Saremo liberi come una nuvola
Wir werden frei sein wie eine Wolke
Che ha imparato a convivere con le vertigini
Die gelernt hat, mit dem Schwindel zu leben
Tornerai a volare come il vento
Du wirst wieder fliegen wie der Wind
Anche se ormai non sai come si fa
Auch wenn du nicht mehr weißt, wie es geht
Sarà più piccolo anche l'universo
Auch das Universum wird kleiner sein
L'oceano sembrerà una lacrima
Der Ozean wird wie eine Träne erscheinen
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Mit dir wird jeder Tag anders erscheinen
Nemmeno il buio ci dividerà
Nicht einmal die Dunkelheit wird uns trennen
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Wenn der Regen die Stille beendet
Resterà solo la musica
Wird nur die Musik bleiben
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Die Augen schließen, nur um die Erinnerungen auszulöschen
Come combattere la pioggia con il fuoco
Wie den Regen mit Feuer zu bekämpfen
Le tempeste rendono le radici più forti
Die Stürme machen die Wurzeln stärker
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Die Monster sterben, aber nicht die Angst vor ihnen
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Denn jede Reise beginnt mit einem einzigen Schritt
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
Ich spüre die Sehnsucht nach Zuhause bei jedem Schritt, den ich hinterlasse
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
Du bist die Fata Morgana, für die ich jedes Mal zurückkehre, wenn ich gehe
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Auch wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache, das Gleichgewicht verliere
Tornerai a volare come il vento
Du wirst wieder fliegen wie der Wind
Anche se ormai non sai come si fa
Auch wenn du nicht mehr weißt, wie es geht
Sarà più piccolo anche l'universo
Auch das Universum wird kleiner sein
L'oceano sembrerà una lacrima
Der Ozean wird wie eine Träne erscheinen
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Mit dir wird jeder Tag anders erscheinen
Nemmeno il buio ci dividerà
Nicht einmal die Dunkelheit wird uns trennen
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Wenn der Regen die Stille beendet
Resterà solo la musica
Wird nur die Musik bleiben
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
Alle Farben der Welt ähneln dir
Anche quando piove, anche se non piove più
Auch wenn es regnet, auch wenn es nicht mehr regnet
E in ogni ricordo ti porto con me
Und in jeder Erinnerung trage ich dich bei mir
Anche quando piove, solo quando piove
Auch wenn es regnet, nur wenn es regnet
Tornerai a volare come il vento
Du wirst wieder fliegen wie der Wind
Anche se ormai non sai come si fa
Auch wenn du nicht mehr weißt, wie es geht
Sarà più piccolo anche l'universo
Auch das Universum wird kleiner sein
L'oceano sembrerà una lacrima
Der Ozean wird wie eine Träne erscheinen
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Mit dir wird jeder Tag anders erscheinen
Nemmeno il buio ci dividerà
Nicht einmal die Dunkelheit wird uns trennen
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Wenn der Regen die Stille beendet
Resterà solo la musica
Wird nur die Musik bleiben





Авторы: Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi, Mario Apuzzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.