Текст и перевод песни Mr.Rain - Grazie a me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
cuoricino
così
piccolo
A
tiny
little
heart
like
this
Metà
bambino,
metà
uomo
Half
child,
half
man
Ho
imparato
pure
a
crescere
da
solo
I
even
learned
to
grow
up
on
my
own
Mento
se
vi
dico
che
sto
bene
dentro
I'm
lying
if
I
say
I'm
okay
inside
Mi
sono
perso
e
se
ci
penso
ancora
adesso
mi
emoziona
I
got
lost
and
if
I
think
about
it
now,
it
still
makes
me
emotional
Avevo
fretta
di
crescere
e
diventare
grande
I
was
in
a
hurry
to
grow
up
and
become
big
Avevo
mille
sogni
in
testa
e
la
testa
da
un
altra
parte
I
had
a
thousand
dreams
in
my
head
and
my
head
somewhere
else
Ho
imparato
ad
allacciarmi
le
scarpe
I
learned
to
tie
my
shoes
Molto
prima
di
imparare
a
camminare
e
fidarmi
delle
mie
gambe
Long
before
I
learned
to
walk
and
trust
my
legs
Non
perdo
tempo
I
don't
waste
time
Lo
sa
il
mio
cuore
spento
My
dead
heart
knows
it
Vorrei
azzerare
i
ricordi
come
memento
I
would
like
to
erase
memories
like
a
memento
E
tu
non
c'eri
quando
lo
zaino
colmo
di
libri
che
avevo
sulle
mie
spalle
pesava
meno
dei
miei
problemi
And
you
weren't
there
when
the
backpack
full
of
books
that
I
had
on
my
shoulders
weighed
less
than
my
problems
Guardami
negli
occhi
e
poi
dimmi
che
cosa
vedi
Look
me
in
the
eyes
and
then
tell
me
what
you
see
Di
certo
non
sono
il
tipo
perfetto
che
tu
volevi
I'm
certainly
not
the
perfect
type
you
wanted
E
se
mi
guardo
allo
specchio,
più
passa
il
tempo
e
più
assomiglio
a
te
And
if
I
look
in
the
mirror,
the
more
time
passes,
the
more
I
look
like
you
C'è
un
mostro
che
vive
dentro
di
me
There's
a
monster
that
lives
inside
me
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Take
a
picture
of
me
to
stop
time
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
To
make
every
single
moment
last
an
eternity
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
It's
an
emptiness
that
eats
me
up
inside,
but
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
It's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
If
I
am
what
I
am
now,
it's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh-eh
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
It's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
If
I
am
what
I
am
now,
it's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh-eh
Questo
è
il
film
della
mia
vita,
la
ruota
gira
This
is
the
movie
of
my
life,
the
wheel
turns
Un
cinema
nella
mia
testa,
ti
ho
lasciato
un
posto
in
prima
fila
A
cinema
in
my
head,
I
left
you
a
front
row
seat
Ma
è
troppo
tardi
But
it's
too
late
La
vita
troppo
breve
per
sprecarla
ad
inseguire
soltanto
i
sogni
degli
altri
Life
is
too
short
to
waste
it
chasing
only
the
dreams
of
others
Le
cicatrici
fanno
male
ma
col
tempo
ho
imparato
a
conoscerle
prima
di
farmele
passare
Scars
hurt,
but
over
time
I
learned
to
get
to
know
them
before
letting
them
go
Ma
a
forza
di
farle
passare
ho
perso
il
conto
di
tutte
le
cicatrici
che
non
voglio
ricordare
But
by
letting
them
go,
I've
lost
count
of
all
the
scars
I
don't
want
to
remember
Dovrei
spegnere
il
cervello
e
non
pensare
ma
I
should
turn
off
my
brain
and
not
think
but
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
This
is
all
I
have
Potrei
staccare
la
spina
e
non
guardare
ma
I
could
unplug
and
not
look
but
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho,
oh
This
is
all
I
have,
oh
Fammi
chiudere
gli
occhi
un
secondo
Let
me
close
my
eyes
for
a
second
Metti
a
fuoco
lo
schermo
pieno
di
immagini
e
lasciami
sullo
sfondo
Focus
the
screen
full
of
images
and
leave
me
in
the
background
E
nonostante
tutto
questo
siamo
ancora
tutti
qua,
già
And
despite
all
this,
we're
all
still
here,
yeah
Questa
è
la
piccola
cosa
più
bella
al
mondo
This
is
the
most
beautiful
little
thing
in
the
world
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Take
a
picture
of
me
to
stop
time
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
To
make
every
single
moment
last
an
eternity
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
It's
an
emptiness
that
eats
me
up
inside,
but
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
It's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
If
I
am
what
I
am
now,
it's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh-eh
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
It's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
If
I
am
what
I
am
now,
it's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh-eh
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Take
a
picture
of
me
to
stop
time
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
To
make
every
single
moment
last
an
eternity
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
It's
an
emptiness
that
eats
me
up
inside,
but
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
It's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
If
I
am
what
I
am
now,
it's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh-eh
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
It's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
If
I
am
what
I
am
now,
it's
only
thanks
to
me-eh-eh-eh-eh
È
solo
grazie
a
me
It's
only
thanks
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Balardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.