Текст и перевод песни Mr.Rain & Annalisa - Un domani RMX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembrava
tutto
sbagliato,
di
noi
che
rimarrà?
Казалось,
все
было
неправильно,
что
останется
от
нас?
Questo
è
il
pensiero
che
ogni
giorno
mi
uccide
Эта
мысль
каждый
день
меня
убивает.
Tutto
è
successo
per
caso,
pura
casualità
Все
случилось
случайно,
чистая
случайность.
Tutte
le
cose
prima
o
dopo
hanno
una
fine
Все
рано
или
поздно
заканчивается.
Col
passare
del
tempo
ho
imparato
a
pensare
più
a
me
С
течением
времени
я
научился
думать
больше
о
себе
E
prendermi
quello
che
voglio,
la
vita
che
sogno
И
получать
то,
что
хочу,
жизнь,
о
которой
мечтаю.
Dipingo
il
tuo
volto
su
un
foglio
Рисую
твое
лицо
на
листе,
È
tutto
quello
di
cui
ho
bisogno
Это
все,
что
мне
нужно.
Ci
sono
cose
che
non
dimenticherai
mai
Есть
вещи,
которые
никогда
не
забудешь.
Tu
ricordati
le
mie
parole
Ты
запомни
мои
слова.
Mi
dispiace
dirti
che
ormai
abbiamo
esaurito
Мне
жаль
говорить
тебе,
что
мы
уже
исчерпали
Tutto
il
tempo
a
disposizione
Все
отведенное
нам
время.
Mi
spiace,
ma
un
domani
non
ci
sarà
Мне
жаль,
но
завтра
нас
не
будет.
Un
po′
come
le
storie
su
Instagram
Всё
как
истории
в
Instagram,
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
С
тобой
лишь
время,
которое
уходит,
которое
уходит.
E
dovevamo
chiudere
il
mondo
fuori
А
мы
должны
были
закрыть
мир
снаружи.
Ci
siamo
tatuati,
abbiamo
fatto
errori
Мы
сделали
татуировки,
мы
совершали
ошибки.
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
С
тобой
лишь
время,
которое
уходит,
которое
уходит,
Che
non
torna
più
Которое
больше
не
вернется.
Non
torna
più
(Non
torna
più)
Больше
не
вернется
(Больше
не
вернется).
Il
tempo
mi
parla
di
te
Время
говорит
мне
о
тебе.
Amarsi
è
breve,
dimenticarsi
fa
male
Любить
- это
коротко,
забывать
- больно.
C'è
una
parte
di
me
che
ti
vuole
Часть
меня
хочет
тебя,
L′altra
ogni
giorno
ti
lascia
andare
Другая
каждый
день
отпускает.
Siamo
tutto
ciò
che
gli
altri
non
vedono
Мы
- все
то,
что
другие
не
видят.
Eravamo
ciò
che
gli
altri
volevano
Мы
были
тем,
кем
другие
хотели
быть.
Ora
il
tuo
nome
non
conta
più
niente
Теперь
твое
имя
ничего
не
значит,
Come
una
lacrima
in
mezzo
all'oceano
Как
слеза
посреди
океана.
Domani
non
ci
sarò
più
Завтра
меня
не
будет.
Conviverai
con
le
tue
paure
Ты
будешь
жить
со
своими
страхами.
E
non
siamo
nient'altro
che
due
sconosciuti
И
мы
не
более
чем
два
незнакомца,
Che
hanno
un
ricordo
in
comune
У
которых
есть
общее
воспоминание.
(No)La
vita
che
volevo
non
è
questa
(Нет)
Жизнь,
которую
я
хотел,
не
такая.
È
un
mare
di
sogni
dentro
la
mia
testa
Это
море
снов
в
моей
голове,
E
tu
non
fai
parte
di
questi
И
ты
не
являешься
частью
этого.
Sto
meglio
senza
di
te
Мне
лучше
без
тебя.
Mi
spiace,
ma
un
domani
non
ci
sarà
Мне
жаль,
но
завтра
нас
не
будет.
Un
po′
come
le
storie
su
Instagram
Всё
как
истории
в
Instagram,
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
С
тобой
лишь
время,
которое
уходит,
которое
уходит.
E
dovevamo
chiudere
il
mondo
fuori
А
мы
должны
были
закрыть
мир
снаружи.
Ci
siamo
tatuati,
abbiamo
fatto
errori
Мы
сделали
татуировки,
мы
совершали
ошибки.
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
С
тобой
лишь
время,
которое
уходит,
которое
уходит,
Che
non
torna
più
Которое
больше
не
вернется.
Mi
spiace,
ma
un
domani
non
ci
sarà
Мне
жаль,
но
завтра
нас
не
будет.
Un
po′
come
le
storie
su
Instagram
Всё
как
истории
в
Instagram,
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
С
тобой
лишь
время,
которое
уходит,
которое
уходит.
E
dovevamo
chiudere
il
mondo
fuori
А
мы
должны
были
закрыть
мир
снаружи.
Ci
siamo
tatuati,
abbiamo
fatto
errori
Мы
сделали
татуировки,
мы
совершали
ошибки.
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
С
тобой
лишь
время,
которое
уходит,
которое
уходит,
Che
non
torna
più
Которое
больше
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Lazzarin, Annalisa Scarrone, Mario Fanizzi, Mattia Balardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.