Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
non
so
chi
sono,
ieri
nemmeno
Heute
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin,
gestern
auch
nicht
Tra
tutte
le
persone
solo
tu
mi
conosci
davvero
Von
all
den
Menschen
kennst
nur
du
mich
wirklich
Quant'è
difficile
riuscire
a
camminare
senza
farsi
male
quando
sulle
spalle
un
mondo
intero
Wie
schwer
ist
es,
zu
gehen,
ohne
sich
zu
verletzen,
wenn
man
eine
ganze
Welt
auf
den
Schultern
trägt
Voglio
ventiquattro
ore
ma
tu
non
chiedermi
il
perché
Ich
will
vierundzwanzig
Stunden,
aber
frag
mich
nicht,
warum
Ventuno
delle
quali,
sai,
ti
porterei
con
me
Einundzwanzig
davon,
weißt
du,
würde
ich
mit
dir
verbringen
Un'ora
con
gli
amici
Eine
Stunde
mit
Freunden
Un'ora
con
i
miei
cari
Eine
Stunde
mit
meinen
Liebsten
Un'ora
per
pensare
alle
ventuno
prima
insieme
a
te
Eine
Stunde,
um
an
die
einundzwanzig
vorher
mit
dir
zu
denken
Dimmi
che
noi
lo
faremo
insieme
Sag
mir,
dass
wir
es
zusammen
schaffen
werden
Vorrei
portarti
lontano
da
qua
dove
nessuno
ci
potrà
vedere
Ich
möchte
dich
weit
weg
von
hier
bringen,
wo
uns
niemand
sehen
kann
Dentro
sto
di
merda
e
fingo
che
andrà
tutto
bene
Mir
geht
es
beschissen
und
ich
tue
so,
als
ob
alles
gut
wird
Ma
è
difficile
farlo
sapendo
che
poi
non
succede
Aber
es
ist
schwer,
das
zu
tun,
wenn
man
weiß,
dass
es
nicht
passiert
Ahh,
così
non
va
Ahh,
so
geht
es
nicht
Lasciami
un
centimetro
di
cuore
e
fallo
per
l'eternità
Lass
mir
einen
Zentimeter
deines
Herzens
und
das
für
die
Ewigkeit
Così
quando
vorrai
cercarmi
saprai
dove
trovarmi,
tu
parlami
come
se
fossi
ancora
qua
So
dass
du,
wenn
du
mich
suchen
willst,
weißt,
wo
du
mich
findest,
sprich
mit
mir,
als
wäre
ich
noch
hier
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Du
lehrst
mich
zu
träumen,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
das
geht
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l'ultima
Ich
möchte
jede
Stunde
leben,
als
wäre
es
die
letzte
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
me
ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
Aber
ich
weiß,
dass
es
einen
Platz
für
mich
gibt,
aber
nichts
hat
Sinn,
wenn
du
nicht
dabei
bist
Vieni
via
con
me
Komm
mit
mir
Ohm-oh
wo-oh-oh
Ohm-oh
wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Siamo
nati
per
dimenticare
Wir
sind
geboren,
um
zu
vergessen
È
come
mettersi
le
mani
sopra
gli
occhi
e
fingere
di
non
guardare
Es
ist,
als
würde
man
sich
die
Hände
vor
die
Augen
halten
und
so
tun,
als
würde
man
nicht
sehen
Sarebbe
come
strapparmi
il
cuore
dal
petto
chiuderlo
dentro
un
cassetto
e
buttare
via
la
chiave
Es
wäre,
als
würde
ich
mir
das
Herz
aus
der
Brust
reißen,
es
in
eine
Schublade
sperren
und
den
Schlüssel
wegwerfen
Sorridimi
come
sai
fare
tu,
non
c'è
nessuno
Lächle
mich
an,
wie
du
es
kannst,
da
ist
niemand
Le
cose
più
belle
arrivano
nel
momento
meno
opportuno
Die
schönsten
Dinge
kommen
im
unpassendsten
Moment
Tu
tienimi
per
mano
mentre
parlo,
tutti
sanno
che
ti
amo
e
di
certo
continuerò
a
farlo
Du
hältst
meine
Hand,
während
ich
rede,
alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
werde
es
sicherlich
weiterhin
tun
Ricordati
di
me
e
di
tutto
ciò
che
è
stato
Erinnere
dich
an
mich
und
an
alles,
was
war
Ma
sai
non
c'è
futuro
per
chi
vive
nel
passato
Aber
du
weißt,
es
gibt
keine
Zukunft
für
diejenigen,
die
in
der
Vergangenheit
leben
Io
sarò
sempre
qua,
io
sarò
sempre
qua
Ich
werde
immer
hier
sein,
ich
werde
immer
hier
sein
Sarò
sempre
al
tuo
fianco,
nessuno
ci
dividerà
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein,
niemand
wird
uns
trennen
Nella
vita
perdi
sempre
tutto
ciò
che
vuoi
Im
Leben
verlierst
du
immer
alles,
was
du
willst
Tornare
indietro
nel
tempo
non
puoi
Du
kannst
nicht
in
der
Zeit
zurückgehen
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
noi
Aber
ich
weiß,
dass
es
einen
Platz
für
uns
gibt
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Du
lehrst
mich
zu
träumen,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
das
geht
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l'ultima
Ich
möchte
jede
Stunde
leben,
als
wäre
es
die
letzte
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
me
ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
Aber
ich
weiß,
dass
es
einen
Platz
für
mich
gibt,
aber
nichts
hat
Sinn,
wenn
du
nicht
dabei
bist
Vieni
via
con
me
Komm
mit
mir
Ohm-oh
wo-oh-oh
Ohm-oh
wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Lascia
che
il
vento
Lass
den
Wind
Porti
via
la
pioggia
Den
Regen
wegtragen
Nessuno
ci
dividerà
mai
più
Niemand
wird
uns
jemals
wieder
trennen
Lascia
che
il
vento
Lass
den
Wind
Porti
via
la
pioggia
Den
Regen
wegtragen
Nessuno
ci
dividerà
mai
più,
mai
Niemand
wird
uns
jemals
wieder
trennen,
niemals
Ohm-oh
wo-oh-oh
Ohm-oh
wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Ohm-oh
wo-oh-oh
Ohm-oh
wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohoho-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohoho-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristano De Bonis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.