Mr. Rain - Carillon - перевод текста песни на немецкий

Carillon - Mr. Rainперевод на немецкий




Carillon
Klangspiel
Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Heute weiß ich nicht, wer ich bin, gestern auch nicht
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Von all den Menschen kennst nur du mich wirklich
Quant'è difficile riuscire a camminare senza farsi male quando sulle spalle un mondo intero
Wie schwer ist es, zu gehen, ohne sich zu verletzen, wenn man eine ganze Welt auf den Schultern trägt
Voglio ventiquattro ore ma tu non chiedermi il perché
Ich will vierundzwanzig Stunden, aber frag mich nicht, warum
Ventuno delle quali, sai, ti porterei con me
Einundzwanzig davon, weißt du, würde ich mit dir verbringen
Un'ora con gli amici
Eine Stunde mit Freunden
Un'ora con i miei cari
Eine Stunde mit meinen Liebsten
Un'ora per pensare alle ventuno prima insieme a te
Eine Stunde, um an die einundzwanzig vorher mit dir zu denken
Dimmi che noi lo faremo insieme
Sag mir, dass wir es zusammen schaffen werden
Vorrei portarti lontano da qua dove nessuno ci potrà vedere
Ich möchte dich weit weg von hier bringen, wo uns niemand sehen kann
Dentro sto di merda e fingo che andrà tutto bene
Mir geht es beschissen und ich tue so, als ob alles gut wird
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
Aber es ist schwer, das zu tun, wenn man weiß, dass es nicht passiert
Ahh, così non va
Ahh, so geht es nicht
Lasciami un centimetro di cuore e fallo per l'eternità
Lass mir einen Zentimeter deines Herzens und das für die Ewigkeit
Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi, tu parlami come se fossi ancora qua
So dass du, wenn du mich suchen willst, weißt, wo du mich findest, sprich mit mir, als wäre ich noch hier
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Du lehrst mich zu träumen, ich weiß nicht mehr, wie das geht
Vorrei vivere ogni ora come fosse l'ultima
Ich möchte jede Stunde leben, als wäre es die letzte
Ma so che c'è un posto per me ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Aber ich weiß, dass es einen Platz für mich gibt, aber nichts hat Sinn, wenn du nicht dabei bist
Vieni via con me
Komm mit mir
Ohm-oh wo-oh-oh
Ohm-oh wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Siamo nati per dimenticare
Wir sind geboren, um zu vergessen
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
Es ist, als würde man sich die Hände vor die Augen halten und so tun, als würde man nicht sehen
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Es wäre, als würde ich mir das Herz aus der Brust reißen, es in eine Schublade sperren und den Schlüssel wegwerfen
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Lächle mich an, wie du es kannst, da ist niemand
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
Die schönsten Dinge kommen im unpassendsten Moment
Tu tienimi per mano mentre parlo, tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Du hältst meine Hand, während ich rede, alle wissen, dass ich dich liebe und ich werde es sicherlich weiterhin tun
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Erinnere dich an mich und an alles, was war
Ma sai non c'è futuro per chi vive nel passato
Aber du weißt, es gibt keine Zukunft für diejenigen, die in der Vergangenheit leben
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
Ich werde immer hier sein, ich werde immer hier sein
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
Ich werde immer an deiner Seite sein, niemand wird uns trennen
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
Im Leben verlierst du immer alles, was du willst
Tornare indietro nel tempo non puoi
Du kannst nicht in der Zeit zurückgehen
Ma so che c'è un posto per noi
Aber ich weiß, dass es einen Platz für uns gibt
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Du lehrst mich zu träumen, ich weiß nicht mehr, wie das geht
Vorrei vivere ogni ora come fosse l'ultima
Ich möchte jede Stunde leben, als wäre es die letzte
Ma so che c'è un posto per me ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Aber ich weiß, dass es einen Platz für mich gibt, aber nichts hat Sinn, wenn du nicht dabei bist
Vieni via con me
Komm mit mir
Ohm-oh wo-oh-oh
Ohm-oh wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Lascia che il vento
Lass den Wind
Porti via la pioggia
Den Regen wegtragen
Nessuno ci dividerà mai più
Niemand wird uns jemals wieder trennen
Lascia che il vento
Lass den Wind
Porti via la pioggia
Den Regen wegtragen
Nessuno ci dividerà mai più, mai
Niemand wird uns jemals wieder trennen, niemals
Ohm-oh wo-oh-oh
Ohm-oh wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohohoo-oh
Ohm-oh wo-oh-oh
Ohm-oh wo-oh-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohoho-oh
Wo-ohm-wohooh-ohm-oh-wohohohohohohoho-oh





Авторы: Tristano De Bonis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.