Mr. Rango - El hombre de los 6 millones de dolores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mr. Rango - El hombre de los 6 millones de dolores




El hombre de los 6 millones de dolores
The Man of 6 Million Sorrows
Sí, sí, Mr. Rango está aquí, bien, bien
Yes, yes, Mr. Rango is here, alright, alright
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who in battle will defeat the invaders
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They will drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I am decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the roars are heard.
Puedo llegar veloz provocando un daño atroz
I can arrive quickly causing atrocious damage
Luciendo con mi voz que corta como una hoz
Showing off with my voice that cuts like a sickle
Golpeando tu cuerpo mas fuerte que una coz
Hitting your body harder than a kick
Devorando tu alma como un lobo feroz
Devouring your soul like a ferocious wolf
Y sigo... sudando rimas por los poros
And I continue... sweating rhymes through my pores
Que tiene mas estilo que mangando los moros
That has more style than stealing from the Moors
Todos los cabrones me hacen coros (coros)
All the bastards make choruses for me (choruses)
Repiten mi son igual que si fueran loros.
They repeat my sound as if they were parrots.
Así es que síguelo a diario
So follow it daily
Que ha llegado el pollo mejor vestido del barrio
The best-dressed chicken in the neighborhood has arrived
Levanta pasiones cuando sube al escenario
He raises passions when he takes the stage
Y provoca emociones con su vocabulario.
And evokes emotions with his vocabulary.
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who in battle will defeat the invaders
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They will drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I am decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the roars are heard.
Escuchar a Mr. Rango sabes que es tu vicio
Listening to Mr. Rango you know it's your vice
Aunque eso te duela mas que las muelas del juicio
Even if it hurts you more than wisdom teeth
Cuando estrujo el micro tus nervios desquicio
When I squeeze the mic your nerves go haywire
Pues yo traigo fuerza pa tumbar un edificio.
Well, I bring strength to knock down a building.
Así es que escucha que está aquí desde el inicio
So listen, he's been here from the start
Se curró en su puesto y siempre destacó en su oficio
He worked his way up and always excelled at his craft
Entraré en combate y no dejaré ni un resquicio
I will enter combat and leave no loophole
Eliminar rivales para no es un suplicio
Eliminating rivals is not an ordeal for me
Porque tu ya sabes que mi estilo es único
Because you already know my style is unique
Mr. Raggamuffin Melódico
Mr. Raggamuffin Melodic
Ni toda la ciencia junta podría sacar de mi un clónico
Not all of science together could clone me
Pues cuando tengo el micro yo soy el hombre biónico
Because when I have the mic I am the bionic man
Que llena tus oídos con efectos supersónicos.
That fills your ears with supersonic effects.
Porque tu ya sabes que...
Because you already know that...
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who in battle will defeat the invaders
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They will drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I am decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the roars are heard.
De nuevo vengo pegando
I come back hitting again
Llego y mira me transformo en el hombre Rango
I arrive and look I transform into Rango man
Jodiendo a mamones que de mi mal van hablando
Fucking suckers who speak ill of me
Vuelvo para demostrarles que yo tengo el mando
I come back to show them that I am in command
Como en el padrino Marlon Brando
Like Marlon Brando in The Godfather
Por eso sigo soltando
That's why I keep releasing
Puro estilo rudo que regresa petando
Pure rude style that comes back kicking
Y por donde pasa el dolor va provocando
And wherever it goes the pain is provoking
Si me andas buscando dime dónde y cuándo
If you're looking for me, tell me where and when
Así es que quién quiera que corra
So whoever wants to run
Que se quede quien quiera camorra
Let those who want a fight stay
Que yo soy el que la rima de oro forra
For I am the one who covers the golden rhyme
Conmigo no valdrá la astucia pie zorra
Cunning fox foot will not work with me
Bien, bien. Vamos, móntate en mi noria
Alright, alright. Come on, get on my Ferris wheel
Escucha y deja que te cuente ahora mi historia
Listen and let me tell you my story now
Mira, llena de pena, llena de gloria
Look, full of sorrow, full of glory
Apartando escoria hasta la victoria
Putting aside the scum until victory
Porque
Because
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who in battle will defeat the invaders
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They will drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I am the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I am decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the roars are heard.
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores (x3)
I am the man of six million sorrows (x3)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.