Mr. Rango - El hombre de los seis millones de dolores - Hip Hop - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mr. Rango - El hombre de los seis millones de dolores - Hip Hop




El hombre de los seis millones de dolores - Hip Hop
The Man of Six Million Sorrows - Hip Hop
Sí, sí, Mr. Rango está aquí, bien, bien
Yeah, yeah, Mr. Rango's here, alright, alright
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who will defeat the invaders in battle
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They'll drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I'm decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the clamor sounds.
Puedo llegar veloz provocando un daño atroz
I can arrive quickly causing atrocious damage
Luciendo con mi voz que corta como una hoz
Showing off with my voice that cuts like a sickle
Golpeando tu cuerpo mas fuerte que una coz
Hitting your body harder than a kick
Devorando tu alma como un lobo feroz
Devouring your soul like a ferocious wolf
Y sigo... sudando rimas por los poros
And I continue... sweating rhymes through my pores
Que tiene mas estilo que mangando los moros
That have more style than the Moors stealing
Todos los cabrones me hacen coros (coros)
All the bastards make choruses for me (choruses)
Repiten mi son igual que si fueran loros.
They repeat my sound as if they were parrots.
Así es que síguelo a diario
So follow him daily
Que ha llegado el pollo mejor vestido del barrio
The best-dressed chicken in the neighborhood has arrived
Levanta pasiones cuando sube al escenario
He raises passions when he goes on stage
Y provoca emociones con su vocabulario.
And provokes emotions with his vocabulary.
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who will defeat the invaders in battle
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They'll drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I'm decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the clamor sounds.
Escuchar a Mr. Rango sabes que es tu vicio
Listening to Mr. Rango you know it's your vice
Aunque eso te duela mas que las muelas del juicio
Even though it hurts you more than wisdom teeth
Cuando estrujo el micro tus nervios desquicio
When I squeeze the mic, your nerves get unhinged
Pues yo traigo fuerza pa tumbar un edificio.
Because I bring the strength to knock down a building.
Así es que escucha que está aquí desde el inicio
So listen, he's been here since the beginning
Se curró en su puesto y siempre destacó en su oficio
He worked hard in his position and always stood out in his craft
Entraré en combate y no dejaré ni un resquicio
I will enter combat and leave no loophole
Eliminar rivales para no es un suplicio
Eliminating rivals is not an ordeal for me
Porque tu ya sabes que mi estilo es único
Because you already know that my style is unique
Mr. Raggamuffin Melódico
Mr. Raggamuffin Melodic
Ni toda la ciencia junta podría sacar de mi un clónico
Not all science together could get a clone out of me
Pues cuando tengo el micro yo soy el hombre biónico
Because when I have the mic I'm the bionic man
Que llena tus oídos con efectos supersónicos.
That fills your ears with supersonic effects.
Porque tu ya sabes que...
Because you already know that...
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who will defeat the invaders in battle
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They'll drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I'm decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the clamor sounds.
De nuevo vengo pegando
I'm coming back hitting again
Llego y mira me transformo en el hombre Rango
I arrive and look, I transform into the Rango man
Jodiendo a mamones que de mi mal van hablando
Fucking with suckers who talk bad about me
Vuelvo para demostrarles que yo tengo el mando
I'm back to show them that I'm in charge
Como en el padrino Marlon Brando
Like Marlon Brando in the Godfather
Por eso sigo soltando
That's why I keep letting go
Puro estilo rudo que regresa petando
Pure rough style that comes back kicking
Y por donde pasa el dolor va provocando
And wherever it goes, pain is caused
Si me andas buscando dime dónde y cuándo
If you're looking for me, tell me where and when
Así es que quién quiera que corra
So whoever wants to run, let them run
Que se quede quien quiera camorra
Whoever wants a fight, let them stay
Que yo soy el que la rima de oro forra
Because I'm the one who lines the rhyme with gold
Conmigo no valdrá la astucia pie zorra
With me, slyness will not be worth a damn
Bien, bien. Vamos, móntate en mi noria
Alright, alright. Come on, get on my Ferris wheel
Escucha y deja que te cuente ahora mi historia
Listen and let me tell you my story now
Mira, llena de pena, llena de gloria
Look, full of sorrow, full of glory
Apartando escoria hasta la victoria
Pushing aside scum until victory
Porque...
Because...
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
El que en la batalla vencerá a los invasores
The one who will defeat the invaders in battle
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
They'll drop their weapons when they feel my vapors
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Lord of lords, king of kings, lord of lords
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
I bring good shit for those who understand smells
Soy condecorado con los más altos honores
I'm decorated with the highest honors
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
When I enter the scene, listen, the clamor sounds.
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
I'm the man of six million sorrows






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.