Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Sleep
Ich kann nicht schlafen
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
don't
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
weiß
nicht
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
Ey
yo,
fuck
it.
I
guess
I
can't
so
I
stand
Ey
yo,
scheiß
drauf.
Ich
schätze,
ich
kann
es
nicht,
also
stehe
ich
Up
on
my
feet
and
try
to
relax
drinking
cans
auf
und
versuche
mich
zu
entspannen,
indem
ich
Dosen
trinke
Of?
that's
like
drinking
can-
von?
Das
ist,
als
würde
man
Kan-
Cer
in
a
container,
but
fuck
it.
What
isn't?
zer
in
einem
Behälter,
aber
scheiß
drauf.
Was
ist
das
nicht?
You're
already
dying
if
your
living
Du
stirbst
schon,
wenn
du
lebst
And
I'm
sinning,
but
I'm
asking
no
one
for
forgiveness
Und
ich
sündige,
aber
ich
bitte
niemanden
um
Vergebung
Because
the
people
running
the
church
is
a
crooked
Weil
die
Leute,
die
die
Kirche
leiten,
ein
korrupter
Politician
Politiker
sind
So
I'm
tripping,
but
not
psychedelic
more
like
Also
drehe
ich
durch,
aber
nicht
psychedelisch,
eher
wie
Because
I'm
sick
of
these
psycho
bitches
in
my
pockets
Weil
ich
diese
Psycho-Schlampen
in
meinen
Taschen
satt
habe
What
are
my
options
other
than
to
just
sit
and
just
Was
sind
meine
Optionen,
außer
einfach
nur
dazusitzen
und
Have
them
take
action
and
try
to
stop
this,
nonsense,
Sie
dazu
bringen,
zu
handeln
und
zu
versuchen,
diesen
Unsinn
zu
stoppen,
Crying
alert
Alarm
weinen
And
trying
to
feed,
never
thought
I'd
wake
up
to
see
Und
versuchen
zu
füttern,
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
aufwache,
um
zu
sehen
The
mark
of
the
beast,
but
I
did
now
how
can
I
sleep
Das
Zeichen
des
Tieres,
aber
ich
tat
es,
wie
kann
ich
jetzt
schlafen
I
can't
even
dream
without
even?
Ich
kann
nicht
einmal
träumen
ohne...?
To
help
with
keep
up
with
the
concscience
Um
mit
dem
Gewissen
Schritt
zu
halten
And
by
that
I
mean
awake,
Und
damit
meine
ich
wach,
Cause
now
I'm
feeling
that
sleeping
was
my
biggest
Denn
jetzt
fühle
ich,
dass
Schlafen
mein
größter
But
I
don't
know
Aber
ich
weiß
es
nicht
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
wanna
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
will
Sleep
but
I
don't
wanna
let
my
guard
down)
schlafen,
aber
ich
will
meine
Wachsamkeit
nicht
verlieren)
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
can't
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
kann
nicht
Sleep
my
gears
are
grinding
too
hard
now)
schlafen,
meine
Zahnräder
mahlen
jetzt
zu
hart)
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
never
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
schlafe
nie
Sleep
more
than
four
hours
at
a
time
now)
mehr
als
vier
Stunden
am
Stück
jetzt)
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
don't
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
will
mich
Even
wanna
lie
down,
because
if
I
do
then
lights
out)
nicht
einmal
hinlegen,
denn
wenn
ich
es
tue,
dann
ist
das
Licht
aus)
Super
insomniac
rolling
up
comiac?
Blunts
in
a
Super
Schlafloser,
der
komische?
Blunts
in
einem
Like
pardon
me,
honey,
but
where
is
your
mommy
at
Entschuldige,
Süße,
aber
wo
ist
deine
Mama?
Fighting
for
innocence.
Trying
to
be
militant
Kämpfe
für
Unschuld.
Versuche,
kämpferisch
zu
sein
Even
though
at
times
I'm
high
and
belligerent
Auch
wenn
ich
manchmal
high
und
streitlustig
bin
Lighting
a
cigarette,
not
with
tobacco
in
it
Zünde
eine
Zigarette
an,
nicht
mit
Tabak
darin
But
don't
start
acting
strange
and
stuff
Aber
fang
nicht
an,
dich
seltsam
zu
benehmen
und
so
These
ingredients
ain't
as
dangerous
as
angel
dust
Diese
Zutaten
sind
nicht
so
gefährlich
wie
Engelsstaub
I
promise
you
I've
never
been
violent
or
psychotic,
Ich
verspreche
dir,
ich
war
noch
nie
gewalttätig
oder
psychotisch,
But
at
times
I
just
might
forget
who
I
was
talking
to
Aber
manchmal
vergesse
ich
vielleicht,
mit
wem
ich
gesprochen
habe
But
that's
the
worst
of
it.
At
least
I
know
what
my
Aber
das
ist
das
Schlimmste
daran.
Wenigstens
weiß
ich,
was
mein
I
never
swerve
it?
If
it
was
legalized
I
would
Ich
weiche
nie
davon
ab?
Wenn
es
legalisiert
wäre,
würde
ich
es
Or
perhaps
that's
the
deprivation
and
later
when
I
Oder
vielleicht
ist
das
die
Entbehrung
und
später,
wenn
ich
I
can
meditate
over
my
statements,
but
fuck
it
kann
ich
über
meine
Aussagen
meditieren,
aber
scheiß
drauf
You
need
to
know
this.
Every
song
recorded
Du
musst
das
wissen.
Jeder
aufgenommene
Song
Should
reflect
a
moment
in
the
life
of
the
person
that
sollte
einen
Moment
im
Leben
der
Person
widerspiegeln,
die
Wrote
it
ihn
geschrieben
hat
As
well
as
the
personality
of
those
that
support
it
Sowie
die
Persönlichkeit
derer,
die
es
unterstützen
And
if
you
disagree,
may
the
cousin
of
death
leave
you
Und
wenn
du
anderer
Meinung
bist,
möge
der
Cousin
des
Todes
dich
Slaughtered
dahingeschlachtet
zurücklassen
Because
you're
sleeping
Weil
du
schläfst
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
wanna
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
will
Sleep
but
I
don't
wanna
let
my
guard
down)
schlafen,
aber
ich
will
meine
Wachsamkeit
nicht
verlieren)
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
can't
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
kann
nicht
Sleep
my
gears
are
grinding
too
hard
now)
schlafen,
meine
Zahnräder
mahlen
jetzt
zu
hart)
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
never
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
schlafe
nie
Sleep
more
than
four
hours
at
a
time
now)
mehr
als
vier
Stunden
am
Stück
jetzt)
How
can
you
sleep
in
these
troubled
times
(I
don't
Wie
kannst
du
in
diesen
unruhigen
Zeiten
schlafen
(Ich
will
mich
Even
wanna
lie
down,
because
if
I
do
then
lights
out)
nicht
einmal
hinlegen,
denn
wenn
ich
es
tue,
dann
ist
das
Licht
aus)
Who
can
you
turn
to?
(when
you're
in
a
rut
and
uh)
An
wen
kannst
du
dich
wenden?
(Wenn
du
in
einer
Krise
steckst
und
äh)
Who
can
you
turn
to?
(when
you're
fucked
up
and
uh)
An
wen
kannst
du
dich
wenden?
(Wenn
du
am
Ende
bist
und
äh)
Who
can
you
turn
to?
(when
you're
feeling
stuck
and
ya)
An
wen
kannst
du
dich
wenden?
(Wenn
du
dich
festgefahren
fühlst
und
ja)
Who
can
you
turn
to?
(feel
like
everything
sucks.
Tell
An
wen
kannst
du
dich
wenden?
(Wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
alles
scheiße
ist.
Sag
Who
can
you
turn
to?
(when
you're
feeling
stressed
and
An
wen
kannst
du
dich
wenden?
(Wenn
du
dich
gestresst
fühlst
und
Who
can
you
turn
to?
(when
you're
in
a
mess
and
ya
keep
An
wen
kannst
du
dich
wenden?
(Wenn
du
im
Chaos
bist
und
immer
wieder
Peace
and
love
are
the
only
keys
to
gladness
Frieden
und
Liebe
sind
die
einzigen
Schlüssel
zur
Freude
Yeah
that's
what
they
say
to
me
Ja,
das
sagen
sie
mir
So
I
go
day
to
day
trying
to
live
patiently
Also
gehe
ich
Tag
für
Tag
und
versuche,
geduldig
zu
leben
Pacing
myself.
Staying
as
safe
as
can
be
Ich
nehme
mir
Zeit.
Bleibe
so
sicher
wie
möglich
Walking
with
broken
two
wings
Gehe
mit
gebrochenen
Flügeln
Adapting,
while
time
keeps
changing
degrees
rapidly
Passe
mich
an,
während
die
Zeit
sich
schnell
ändert
You
can
tell
by
cracks
in
the
streets
Man
kann
es
an
den
Rissen
in
den
Straßen
erkennen
Because
it's
aging,
but
see
Weil
es
altert,
aber
sieh
mal
But
amazingly
not
one
agency
Aber
erstaunlicherweise
keine
Agentur
Has
concerns
for
saving
things
hat
Bedenken,
Dinge
zu
retten
Except
for
maybe
me
and
my
people
Außer
vielleicht
ich
und
meine
Leute
Who
stay
with
me
fighting
courageously
die
bei
mir
bleiben
und
mutig
kämpfen
Haters
who
sleep
major,
but
can't
take
it
from
me
Hasser,
die
viel
schlafen,
aber
können
es
mir
nicht
nehmen
Because
I
never
sleep
Weil
ich
niemals
schlafe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.