Mr. SOS - The Balance - перевод текста песни на немецкий

The Balance - Mr. SOSперевод на немецкий




The Balance
Das Gleichgewicht
We don't always live in harmony (no we don't)
Wir leben nicht immer in Harmonie (nein, tun wir nicht)
And often there are times we are enemies (uh huh, uh
Und oft gibt es Zeiten, in denen wir Feinde sind (aha, äh
Huh)
Huh)
I fight with you
Ich kämpfe mit dir
You fight with me (all the time)
Du kämpfst mit mir (die ganze Zeit)
Tryin to get the balance right (just trying to get the balance right)
Versuchen, das Gleichgewicht zu finden (versuchen nur, das Gleichgewicht zu finden)
(Thats right)
(Das ist richtig)
(That's right)
(Das ist richtig)
This is for the listener that wants somethin more
Das ist für den Zuhörer, der etwas mehr will
The lovers, the haters, the fans, the fighters of wars
Die Liebenden, die Hasser, die Fans, die Krieger
And those that hope for a future similar to before
Und diejenigen, die auf eine Zukunft hoffen, die der Vergangenheit ähnelt
Cause this present's gotta be taken back to the store
Denn diese Gegenwart muss zum Laden zurückgebracht werden
So start packin, cause we're goin back on the road again
Also fang an zu packen, denn wir gehen wieder auf die Reise
And nobody ever knows when it ends
Und niemand weiß jemals, wann es endet
But when it does you can say you tried to achieve
Aber wenn es so weit ist, kannst du sagen, dass du versucht hast, es zu erreichen
A balance between the most beautiful things
Ein Gleichgewicht zwischen den schönsten Dingen
And the worst ones
Und den schlimmsten
Cause when it gets bad the hurt comes
Denn wenn es schlimm wird, kommt der Schmerz
And makes you wanna crawl into a hearse and be done with it
Und bringt dich dazu, in einen Leichenwagen kriechen und damit abschließen zu wollen
But I figure that's pretty dumb isn't it?
Aber ich denke, das ist ziemlich dumm, nicht wahr?
I'd rather go out with a bang like Tony yelling 'come get it'
Ich würde lieber mit einem Knall abgehen, wie Tony, der schreit: „Komm und hol es dir“
Cause life's a baton, you take it and you run with it
Denn das Leben ist ein Staffelstab, du nimmst ihn und rennst damit
But not everybody's gonna let another one win it
Aber nicht jeder wird einen anderen gewinnen lassen
And so we fight and we fight
Und so kämpfen wir und wir kämpfen
Trying to get the balance right
Versuchen, das Gleichgewicht zu finden
From the start until the end of your life
Vom Anfang bis zum Ende deines Lebens
We don't always live in harmony (no we don't)
Wir leben nicht immer in Harmonie (nein, tun wir nicht)
And often there are times we are enemies (uh huh, uh
Und oft gibt es Zeiten, in denen wir Feinde sind (aha, äh
Huh)
Huh)
I fight with you
Ich kämpfe mit dir
You fight with me (all the time)
Du kämpfst mit mir (die ganze Zeit)
Tryin to get the balance right (just trying to get the balance right)
Versuchen, das Gleichgewicht zu finden (versuchen nur, das Gleichgewicht zu finden)
(That's right)
(Das ist richtig)
(That's right)
(Das ist richtig)
Love and hate, now there's a thin line if I ever saw one
Liebe und Hass, da ist eine dünne Linie, wenn ich jemals eine gesehen habe
That's why lovers usually hate each other when it's all done
Deshalb hassen sich Liebende normalerweise, wenn alles vorbei ist
And emotions get intertwined when people get placed up on a pedastool
Und Emotionen verflechten sich, wenn Menschen auf ein Podest gestellt werden
And you fight over somethin miniscule
Und du streitest dich über etwas Winziges
Like a drunk president ready to go to war
Wie ein betrunkener Präsident, der bereit ist, in den Krieg zu ziehen
Over a dilema that most would consider sorta small
Wegen eines Dilemmas, das die meisten als ziemlich klein ansehen würden
Now if you think about it that aint really smart at all
Wenn du darüber nachdenkst, ist das überhaupt nicht wirklich klug
Especially when there's a little baby girl involved
Besonders wenn ein kleines Mädchen involviert ist
And this was the case with David and Heather
Und das war der Fall bei David und Heather
Everyone thought they'd be together forever, however,
Jeder dachte, sie würden für immer zusammen bleiben, aber
They confused love with lust
Sie verwechselten Liebe mit Lust
He should have known, she first said it when she happened to bust
Er hätte es wissen müssen, sie sagte es zuerst, als sie es zufällig platzen ließ
Plus she shot her own foot to catch an honorable discharge
Außerdem hat sie sich selbst in den Fuß geschossen, um eine ehrenhafte Entlassung zu bekommen
And she tried to say it was his fault
Und sie versuchte zu sagen, es sei seine Schuld
But they must, try to find a balance
Aber sie müssen versuchen, ein Gleichgewicht zu finden
Because this is the only way they can be parents
Denn nur so können sie Eltern sein
We don't always live in harmony (no we don't)
Wir leben nicht immer in Harmonie (nein, tun wir nicht)
And often there are times we are enemies (uh huh, uh
Und oft gibt es Zeiten, in denen wir Feinde sind (aha, äh
Huh)
Huh)
I fight with you
Ich kämpfe mit dir
You fight with me (all the time)
Du kämpfst mit mir (die ganze Zeit)
Tryin to get the balance right (just trying to get the balance right)
Versuchen, das Gleichgewicht zu finden (versuchen nur, das Gleichgewicht zu finden)
(That's right)
(Das ist richtig)
(That's right)
(Das ist richtig)
Yo.
Yo.
Grab ahold of your britches, wake up and notice the sickness
Pack deine Hosen, wach auf und bemerke die Krankheit
We need a balance to survive, at the moment it's shiftin'
Wir brauchen ein Gleichgewicht, um zu überleben, im Moment verschiebt es sich
And I don't know how to fix it, I just know how to listen
Und ich weiß nicht, wie ich es beheben kann, ich weiß nur, wie ich zuhören kann
Meet me halfway til I start going the distance
Triff mich auf halbem Weg, bis ich anfange, die Distanz zu gehen
And if the main road is congested, then I'ma form a detour
Und wenn die Hauptstraße verstopft ist, dann werde ich einen Umweg machen
Trying to find new places I've never seen before
Versuchen, neue Orte zu finden, die ich noch nie zuvor gesehen habe
As a child I climbed trees more,
Als Kind bin ich mehr auf Bäume geklettert,
Now as a man I wanna be higher than the supreme court
Jetzt als Mann möchte ich höher sein als der Oberste Gerichtshof
But it would mean more just to have an even balance,
Aber es würde mehr bedeuten, nur ein ausgeglichenes Gleichgewicht zu haben,
I know it seems hard, but we need to be better at it
Ich weiß, es scheint schwer, aber wir müssen besser darin werden
Cause even these stars that are over us need a balance
Denn selbst diese Sterne, die über uns sind, brauchen ein Gleichgewicht
So do we, God. It's gettin' hard to breathe on this planet
Wir auch, Gott. Es wird schwer, auf diesem Planeten zu atmen
An atmosphere lost, I don't wanna see it happen
Eine Atmosphäre verloren, ich will nicht, dass es passiert
But it seems right around the corner like somebody mapped it out
Aber es scheint gleich um die Ecke zu sein, als hätte es jemand geplant
So when it's about time to reroute, time will be out
Wenn es also Zeit ist, umzuleiten, wird die Zeit abgelaufen sein
And I'll still try to balance it out
Und ich werde immer noch versuchen, es auszugleichen
We don't always live in harmony (no we don't)
Wir leben nicht immer in Harmonie (nein, tun wir nicht)
And often there are times we are enemies (uh huh, uh
Und oft gibt es Zeiten, in denen wir Feinde sind (aha, äh
Huh)
Huh)
I fight with you
Ich kämpfe mit dir
You fight with me (all the time)
Du kämpfst mit mir (die ganze Zeit)
Tryin to get the balance right (just trying to get the balance right)
Versuchen, das Gleichgewicht zu finden (versuchen nur, das Gleichgewicht zu finden)
(That's right)
(Das ist richtig)
(That's right)
(Das ist richtig)





Авторы: Juan Carlos Perez Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.