Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bucc$ In Da Paint
Kohle im Strafraum
Ended
my
twenties
I'm
popping
some
Henny
Habe
meine
Zwanziger
beendet,
ich
knall
mir
'nen
Henny
rein
Y'all
locked
on
these
pennies,
I'm
not
for
the
Grammys
Ihr
hängt
an
diesen
Pennys,
ich
bin
nicht
für
die
Grammys
Knocking
like
Semis,
I'm
up
for
the
Grand
Prix
Klopfe
an
wie
Semis,
ich
bin
bereit
für
den
Grand
Prix
Re-up
for
them
Benjis,
I'm
taking
advantage
Fülle
auf
für
die
Benjis,
ich
nutze
die
Vorteile
They
leaving
in
bandage
I'm
sorry
you
vanished
Sie
gehen
mit
Verband,
es
tut
mir
leid,
dass
du
verschwunden
bist
Pardon
my
French
on
my
trip
back
from
Paris
Entschuldige
mein
Französisch
auf
meiner
Rückreise
aus
Paris
My
first
intent
ain't
to
get
you
embarrassed
Meine
erste
Absicht
ist
nicht,
dich
zu
blamieren
I
just
want
bucks
in
the
paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Kohle
im
Strafraum
wie
Giannis
Come
in
my
plate
I'mma
teach
you
some
manners
Komm
an
meinen
Tisch,
ich
bringe
dir
Manieren
bei
Run
in
your
face
I'mma
reach
with
the
madness
Renn
dir
ins
Gesicht,
ich
greife
dich
mit
Wahnsinn
an
Running
this
race
for
the
loot
and
the
lavish
Laufe
dieses
Rennen
für
die
Beute
und
den
Luxus
You
keep
them
scoops,
pillow
talk
to
them
ratchets?
Behältst
du
diese
Infos,
Kissen-Gespräche
mit
diesen
Ratten?
Guess
we
got
different
agendas
and
yes
I've
been
gone
for
a
minute
Ich
schätze,
wir
haben
unterschiedliche
Absichten
und
ja,
ich
war
eine
Weile
weg
And
dealing
with
sinners
I'm
in
it,
You
been
in
the
circle
of
winners?
Und
habe
mit
Sündern
zu
tun,
ich
bin
dabei,
Warst
du
im
Kreis
der
Gewinner?
I
guess
this
is
luck
for
beginners.
Ich
schätze,
das
ist
Glück
für
Anfänger.
Come
with
more
records
than
Guinness,
my
EP
in
business
Komm
mit
mehr
Rekorden
als
Guinness,
meine
EP
im
Geschäft
They
feeling
the
menace,
I'm
in
this
Sie
spüren
die
Bedrohung,
ich
bin
drin
Run
in
your
sector,
you
feeling
diminished
Renn
in
deinen
Sektor,
du
fühlst
dich
vermindert
And
witness
society
can't
understand
us
Und
sieh,
die
Gesellschaft
kann
uns
nicht
verstehen
You
stuck
on
projectors
you
stupid
pretenders
Du
hängst
an
Projektoren,
ihr
dummen
Blender
I'm
super
Nintendo,
got
game
when
I
enter
Ich
bin
Super
Nintendo,
hab
das
Spiel
drauf,
wenn
ich
reinkomme
Stupid
on
camera'
I'm
super
lieutenant
Dumm
vor
der
Kamera,
ich
bin
Super-Leutnant
I
snoop
in
the
center
(whoa)
Ich
schnüffle
im
Zentrum
(whoa)
Back
on
the
wave
on
the
road
to
the
top
Zurück
auf
der
Welle
auf
dem
Weg
nach
oben
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
All
eyes
on
me
for
the
game
that
I
got
Alle
Augen
auf
mich
für
das
Spiel,
das
ich
habe
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
Head
on
my
head
my
response
to
the
cops
Kopf
an
Kopf,
meine
Antwort
an
die
Bullen
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
Stuck
between
heaven
and
hell
Gefangen
zwischen
Himmel
und
Hölle
Stuck
in
this
bitch
I
might
live
in
a
cell
Gefangen
in
dieser
Schlampe,
ich
könnte
in
einer
Zelle
leben
Luck
ain't
no
friend
I'mma
live
for
myself
Glück
ist
kein
Freund,
ich
werde
für
mich
selbst
leben
I'mma
get
all
the
belts,
Karma
gets
me
real
well
Ich
werde
mir
alle
Gürtel
holen,
Karma
kriegt
mich
richtig
gut
Jump
on
this
track
like
Griselda
Springe
auf
diesen
Track
wie
Griselda
Bitch
I'm
a
legend
like
Zelda
Schlampe,
ich
bin
eine
Legende
wie
Zelda
Con
my
way
through
different
stage
Schwindle
mich
durch
verschiedene
Level
The
sinners
been
bitter
since
day
one
Die
Sünder
sind
seit
dem
ersten
Tag
verbittert
Got
you
eclipsed
I've
been
on
tunes
grinding
Habe
dich
in
den
Schatten
gestellt,
ich
bin
seit
Melodien
am
Schleifen
Since
a
rookie
I've
been
known
to
leave
your
boyz
silent
Seit
ich
ein
Rookie
bin,
bin
ich
dafür
bekannt,
deine
Jungs
zum
Schweigen
zu
bringen
I
been
low
key
on
da
trophy
MVP,
Heisman
Ich
war
unauffällig
auf
der
Trophäe
MVP,
Heisman
But
the
devil
trying
to
settle
with
my
ways
I'm
diving,
wilding
Aber
der
Teufel
versucht,
sich
mit
meinen
Wegen
abzufinden,
ich
tauche
ab,
tobe
mich
aus
Stuck
on
the
road
Stecke
auf
der
Straße
fest
Stuck
with
bad
luck
I
might
drift
in
the
snow
Habe
Pech,
ich
könnte
im
Schnee
treiben
Stuck
on
the
boat
try
to
keep
it
afloat
Stecke
auf
dem
Boot
fest
und
versuche,
es
über
Wasser
zu
halten
Try
to
keep
it
on
go,
Silver
Surfer
on
gold
(yah)
Versuche,
es
am
Laufen
zu
halten,
Silver
Surfer
auf
Gold
(yah)
Bucks
in
my
skull
Bucks
in
meinem
Schädel
Mind
on
my
money,
oh
this
thing'll
blow
Mein
Kopf
ist
beim
Geld,
oh,
das
Ding
wird
explodieren
Life
ain't
so
sunny
but
belly
on
munchie
Das
Leben
ist
nicht
so
sonnig,
aber
der
Bauch
hat
Hunger
Don't
be
getting
comfy
Mach
es
dir
nicht
bequem
I'm
coming
like
wow
Ich
komme
wie
wow
Back
on
the
wave
on
the
road
to
the
top
Zurück
auf
der
Welle
auf
dem
Weg
nach
oben
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
All
eyes
on
me
for
the
game
that
I
got
Alle
Augen
auf
mich
für
das
Spiel,
das
ich
habe
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
Head
on
my
head
my
response
to
the
cops
Kopf
an
Kopf,
meine
Antwort
an
die
Bullen
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
I
just
want
Bucks
In
Da
Paint
like
Giannis
Ich
will
nur
Bucks
In
Da
Paint
wie
Giannis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Severe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.