Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
my
children,
hahahaha,
gather
'round
Hallo
meine
Kinder,
hahahaha,
versammelt
euch
I
got
somethin'
that
I
wanna
say
to
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
euch
sagen
möchte
I
think
it's
about
time
we
over
come
these
fucked
up
rules
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
beschissenen
Regeln
überwinden
And
make
the
real
hell
on
Earth,
hahaha
Und
die
wahre
Hölle
auf
Erden
schaffen,
hahaha
So
listen
up,
get
any
motherfucker
that
you
can
Also
hört
zu,
holt
jeden
Mistkerl,
den
ihr
kriegen
könnt
And
bring
him
back,
haha,
yeah
Und
bringt
ihn
zurück,
haha,
yeah
If
your
ass
wants
to
live
another
day
Wenn
dein
Arsch
noch
einen
Tag
leben
will
Get
the
fuck
out
of
my
way
when
I
lyricly
slay
Geh
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg,
wenn
ich
lyrisch
töte
Bring
it
on
all
my
foes
Bringt
alle
meine
Feinde
her
Mr.
Shadow
be
the
one
that
be
killing
mothafuckas
Mr.
Shadow
ist
derjenige,
der
Mistkerle
umbringt
Like
told
shove
em
all
in
holes
Wie
gesagt,
stopf
sie
alle
in
Löcher
Like
a
ghost
i'ma
hauncha
mothafuckas
make
the
stories
tie
Wie
ein
Geist
werde
ich
euch
Mistkerle
heimsuchen,
die
Geschichten
verknüpfen
I
can
hear
the
cries
I
can
hear
when
you
bring
it
with
more
jealousy
Ich
kann
die
Schreie
hören,
ich
kann
hören,
wenn
du
es
mit
mehr
Eifersucht
bringst
I
give
a
bullet
and
begin
to
do
the
fool
like
I
do
that
vatos
mine
Ich
gebe
eine
Kugel
und
fange
an,
den
Narren
zu
spielen,
wie
ich
es
mit
diesen
Vatos
mache
To
the
night
with
a
sight
when
Bis
in
die
Nacht
mit
einem
Blick,
wenn
I
look
the
moon
is
full
and
get
tool
and
look
for
my
foe
Ich
schaue,
der
Mond
ist
voll
und
ich
hole
Werkzeug
und
suche
meinen
Feind
Got
that
five
footed
star
on
my
chest
so
you
know
what
I'm
searchin
for
Habe
diesen
fünfzackigen
Stern
auf
meiner
Brust,
damit
du
weißt,
wonach
ich
suche
Murder
you
heard
of
me
makin
it
dark
like
an
eclipse
Mord,
du
hast
davon
gehört,
wie
ich
es
dunkel
mache
wie
eine
Finsternis
Like
"Tales
From
the
Crypt"
I
come
equipped
with
the
triple
six
Wie
"Geschichten
aus
der
Gruft"
komme
ich
ausgerüstet
mit
der
Dreifach-Sechs
And
I'm
bound
to
get
sick
Und
ich
werde
bestimmt
krank
It's
The
evilest
lyricist
bringing
this
wickedness
nemisis
Es
ist
der
bösartigste
Lyriker,
der
diese
Boshaftigkeit,
Nemesis,
bringt
Giant
on
my
premisis
witnessin
part
like
the
Exorcist
Riese
auf
meinem
Grundstück,
Zeuge
eines
Teils
wie
der
Exorzist
Cause
I'm
comin
to
get
em
like
every
day
Denn
ich
komme,
um
sie
zu
holen,
wie
jeden
Tag
You
run
and
you
can
hide
but
you
won't
get
away
Du
rennst
und
du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
nicht
entkommen
It's
the
game
that
I
play
like
the
Ouija
board
Es
ist
das
Spiel,
das
ich
spiele,
wie
das
Ouija-Brett
You
can't
see
me
but
you
will
believe
me,
and
need
me
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
aber
du
wirst
mir
glauben
und
mich
brauchen
If
you
look
a
little
closer
you
will
see
The
Shadow
of
a
demon
appearin
Wenn
du
etwas
genauer
hinsiehst,
wirst
du
den
Schatten
eines
Dämons
erscheinen
sehen
I'm
hearing
the
voices
that
tell
me
to
do
the
evil
shit
that
I
do
Ich
höre
die
Stimmen,
die
mir
sagen,
ich
soll
die
bösen
Dinge
tun,
die
ich
tue
And
you
know
that
I'm
due
so
I
do
when
I
cast
my
spell
on
you
Und
du
weißt,
dass
ich
fällig
bin,
also
tue
ich
es,
wenn
ich
dich
verzaubere
The
evilness
just
fell
on
you
and
I'm
the
perfect
fool
to
wish
HELL
ON
YOU
Die
Bosheit
ist
gerade
über
dich
gefallen
und
ich
bin
der
perfekte
Narr,
um
dir
die
HÖLLE
ZU
WÜNSCHEN
Tonight,
781
to
your
area
Heute
Nacht,
781
zu
deinem
Gebiet
You
know
that
it's
gonna
happen
tonight
Du
weißt,
dass
es
heute
Nacht
passieren
wird
But
of
course,
781
to
your
area
Aber
natürlich,
781
zu
deinem
Gebiet
Creepin
up
on
your
ass
you
won't
even
see
or
hear
me
coming
Ich
schleiche
mich
an
deinen
Arsch
heran,
du
wirst
mich
nicht
einmal
kommen
sehen
oder
hören
Be
running
I'm
becoming
some
thing
evil
fuck
people
fuck
sequals
Du
wirst
rennen,
ich
werde
zu
etwas
Bösem,
fick
Leute,
fick
Fortsetzungen
Got
to
get
the
murder
done
now,
all
I
see
is
the
fear
in
your
eyes
Muss
den
Mord
jetzt
erledigen,
alles,
was
ich
sehe,
ist
die
Angst
in
deinen
Augen
The
tear
in
your
eyes,
you're
terrorized
Die
Träne
in
deinen
Augen,
du
bist
terrorisiert
Don't
be
surprised,
I
see
my
reflection
like
a
mirror
in
your
eyes
Sei
nicht
überrascht,
ich
sehe
mein
Spiegelbild
wie
einen
Spiegel
in
deinen
Augen
Every
thing
gots
a
price,
but
you
got
a
price
to
pay
Alles
hat
seinen
Preis,
aber
du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
I
sold
your
life
away,
and
so
I
slice
away
Ich
habe
dein
Leben
verkauft,
und
so
schneide
ich
weg
Dealin
with
your
life
I
took
your
strap,
your
price
is
right
Ich
kümmere
mich
um
dein
Leben,
ich
habe
deinen
Riemen
genommen,
dein
Preis
ist
richtig
Could
tonight
be
the
night
that
I
feel
some
thing
come
over
me
Könnte
heute
Nacht
die
Nacht
sein,
in
der
ich
fühle,
wie
etwas
über
mich
kommt
I
don't
know
what
it
is
with
a
devilish
grin
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
mit
einem
teuflischen
Grinsen
Foes
and
friend
and
bloody
sins
Feinde
und
Freunde
und
blutige
Sünden
Don't
know
when
it's
gonna
end
Weiß
nicht,
wann
es
enden
wird
Just
like
a
puppet
on
a
string
he'd
be
controlin
me
Genau
wie
eine
Marionette
an
einer
Schnur
würde
er
mich
kontrollieren
I
try
to
be
cutting
those
string
but
like
smokey
he
gots
a
hold
on
me
Ich
versuche,
diese
Schnüre
zu
durchtrennen,
aber
wie
Smokey
hat
er
mich
im
Griff
Thats
the
fool
that
rolled
on
you
Das
ist
der
Narr,
der
dich
überfahren
hat
Thats
the
fool
that
stoled
on
you
Das
ist
der
Narr,
der
dich
bestohlen
hat
What
the
fuck
you
gon
do
Was
zum
Teufel
wirst
du
tun
Fuck
it
I'll
do
it
for
you
Scheiß
drauf,
ich
mach's
für
dich
I'm
having
a
conversation
with
somebody
whos
not
even
there
Ich
führe
ein
Gespräch
mit
jemandem,
der
nicht
einmal
da
ist
Hearin
the
voices
inside
my
head
saying
you'll
get
no
where
he
you
care
Ich
höre
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
sagen,
du
wirst
nirgendwo
hinkommen,
wenn
du
dich
sorgst
I
be
the
Lil"
Rob
going
insane
when
he
calls
me
name
Ich
bin
der
kleine
Rob,
der
verrückt
wird,
wenn
er
meinen
Namen
ruft
I'm
hearing
voices
in
my
head
and
every
night
I
do
what
says
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf
und
jede
Nacht
tue
ich,
was
er
sagt
Lil"
Rob...
tonight
is
the
night
Lil'
Rob...
heute
Nacht
ist
die
Nacht
I
better
listen
to
my
master
Ich
sollte
besser
auf
meinen
Meister
hören
It's
good
bye,
tonight
is
your
night
Es
ist
auf
Wiedersehen,
heute
Nacht
ist
deine
Nacht
You
should
of
never
messed
with
me
Du
hättest
dich
niemals
mit
mir
anlegen
sollen
Never
mess
with,
maricon
Leg
dich
niemals
an,
Maricon
It's
the
satanical,
magical
Lil"
Rob
and
The
Shadow
Es
ist
der
satanische,
magische
Lil'
Rob
und
The
Shadow
We're
coming
at
you
like
horns
my
mother
regrets
I
was
born
Wir
kommen
auf
dich
zu
wie
Hörner,
meine
Mutter
bereut,
dass
ich
geboren
wurde
And
I
know
you
like
it
like
porn
treat
the
streets
like
hors
leave
em
torn
Und
ich
weiß,
du
magst
es
wie
Pornos,
behandelst
die
Straßen
wie
Nutten,
lässt
sie
zerrissen
zurück
In
drop
my
rhymes
like
the
storm
when
it
rains
it
pours
Ich
lasse
meine
Reime
fallen
wie
der
Sturm,
wenn
es
regnet,
gießt
es
I
take
form
and
I...
Ich
nehme
Gestalt
an
und
ich...
Then
I
hit
the
streets
looking
all
nice
and
neat
top
fully
creased
Dann
gehe
ich
auf
die
Straße,
sehe
gut
und
ordentlich
aus,
oben
voll
zerknittert
One
hell
of
a
looking
beat
the
least
of
my
feats
from
west
to
east
Ein
verdammt
gut
aussehender
Beat,
das
Geringste
meiner
Kunststücke
von
West
nach
Ost
From
north
and
south
not
knowing
what
it's
all
about
top
me
on
scout
Von
Norden
und
Süden,
ohne
zu
wissen,
worum
es
geht,
übertreffe
mich
auf
der
Suche
Looking
for
my
new
recruits
to
follow
my
foot
steps
down
my
route
Ich
suche
meine
neuen
Rekruten,
die
meinen
Fußstapfen
auf
meiner
Route
folgen
If
you're
not
in
you're
out,
to
know
what
I'm
feeling
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
bist
du
raus,
um
zu
wissen,
was
ich
fühle
I'm
beggin
you
to
stay
and
if
you
wanna
come
play
Ich
bitte
dich
zu
bleiben,
und
wenn
du
mitspielen
willst
But
if
not
your
better
pray
cause
I'm
coming
your
way
Aber
wenn
nicht,
bete
lieber,
denn
ich
komme
auf
dich
zu
Crimes
pays
when
ever
the
fuck
I
inflict
pain
with
pick
Verbrechen
zahlen
sich
aus,
wann
immer
ich
verdammt
nochmal
Schmerz
mit
Pick
zufüge
And
I'm
coming
to
stick
you
let
satin
be
with
you
Und
ich
komme,
um
dich
zu
stechen,
lass
Satin
bei
dir
sein
Nobody
will
probably
miss
you
when
I
diss
you
Niemand
wird
dich
wahrscheinlich
vermissen,
wenn
ich
dich
verlasse
If
you
want
to
fuck
around
with
these
two
bald
headed
mothafuckas
Wenn
du
dich
mit
diesen
zwei
kahlköpfigen
Mistkerlen
anlegen
willst
That'll
leave
you
in
the
mist
when
I
clutch
my
fist
Das
wird
dich
im
Nebel
zurücklassen,
wenn
ich
meine
Faust
balle
I'm
pist
you
missed
Apocalypse,
I
can't
resist
the
bloodyness
Ich
bin
sauer,
du
hast
die
Apokalypse
verpasst,
ich
kann
der
Blutigkeit
nicht
widerstehen
The
mess
ain't
over
on
31st
of
October,
I
toldcha
Das
Chaos
ist
am
31.
Oktober
noch
nicht
vorbei,
ich
hab's
dir
gesagt
The
Virgin
Mary
won't
hold
ya,
I'll
scoldcha
and
moldcha
into
a
deamon
screamin
Die
Jungfrau
Maria
wird
dich
nicht
halten,
ich
werde
dich
schelten
und
dich
zu
einem
Dämon
formen,
der
schreit
I'm
leavin
you
sufferin
wonderin
why
Ich
lasse
dich
leiden
und
dich
fragen,
warum
I
have
a
tail
a
pair
of
horns
and
glowin
eyes
Ich
habe
einen
Schwanz,
ein
Paar
Hörner
und
glühende
Augen
Baptisted
in
boiling
water
fuck
the
father
I
fucked
his
daughter
Getauft
in
kochendem
Wasser,
fick
den
Vater,
ich
habe
seine
Tochter
gefickt
I
got
her
under
my
wing,
it
ain't
no
thing
now
let
the
Devil
sing
Ich
habe
sie
unter
meinen
Fittichen,
es
ist
keine
große
Sache,
jetzt
lass
den
Teufel
singen
So
now
that
you
know
that
you're
gonna
fuckin
burn
in
hell
Also,
jetzt,
da
du
weißt,
dass
du
verdammt
nochmal
in
der
Hölle
brennen
wirst
Tell
me
what
you
think
and
then
I
will
meet
you
at
the
crossroads,
yeah
Sag
mir,
was
du
denkst,
und
dann
werde
ich
dich
am
Scheideweg
treffen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Langlade, Wyclef Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.