Mr Shadow - Till I Die - перевод текста песни на немецкий

Till I Die - Mr Shadowперевод на немецкий




Till I Die
Bis ich sterbe
ducin, seducing your mind, makin the one they call Stallon
verführe deinen Verstand, mache den, den sie Stallone nennen
To Shadow the one man batallon, retaliate never hesitate
Shadow, das Ein-Mann-Bataillon, schlage zurück, zögere nie
To break a home, cause it's either you or him
Ein Heim zu zerstören, denn es ist entweder du oder er
With a hole inside your dome, I am known
Mit einem Loch in deinem Schädel, ich bin bekannt
To be the pain inflicter, 380 chrome in your mouth get the picture
Als der Schmerzverursacher, .380 Chrom in deinem Mund, verstehst du das Bild
I hitcha like Chavez, the job is well done when I am through
Ich treff' dich wie Chavez, die Arbeit ist gut gemacht, wenn ich fertig bin
Whatcha even be thinking about stepping to this bald headed fool
Was denkst du dir überhaupt dabei, dich mit diesem kahlköpfigen Narren anzulegen
On a mission, 36 19 up on the map,
Auf einer Mission, 36 19 auf der Karte,
Blowin up like oklahoma, like McVeigh I will attack
Explodiere wie Oklahoma, wie McVeigh werde ich angreifen
Fools collaps like the wall of berlin, when I enter
Narren fallen zusammen wie die Berliner Mauer, wenn ich eintrete
Down to the end of my days I represent the southern california,
Bis zum Ende meiner Tage repräsentiere ich Südkalifornien,
Home of real soldiers, warriors down for the broads and not the corninor
Heimat echter Soldaten, Krieger, bereit für die Weiber und nicht den Gerichtsmediziner
Waiting for the call, I be the one makin the throw,
Warte auf den Anruf, ich bin derjenige, der den Wurf macht,
I be ready to blast in the party,
Ich bin bereit, auf der Party zu schießen,
not the one to pass, now who's the badest thug of all
nicht derjenige, der passt, wer ist nun der übelste Schläger von allen
Now everybody in the hood throw your hands up in the sky
Jetzt alle in der Hood, hebt eure Hände in den Himmel
Represent where you from cause Deigo til I die
Repräsentiere, woher du kommst, denn Diego bis ich sterbe
It is I Mr. Shadow on the rise with this gansta hit I don't plan to quit
Ich bin es, Mr. Shadow, im Aufstieg mit diesem Gangsta-Hit, ich habe nicht vor aufzuhören
Til I come apon a grip When I flow this time leavin fools with multiple scraloses
Bis ich einen Batzen Geld kriege. Wenn ich diesmal flowe, hinterlasse ich Narren mit Multipler Sklerose
Shadow is on the mic 619 until my coffen closes
Shadow ist am Mic, 619 bis mein Sarg sich schließt
I am ready to lyricly abuse plus confuse people
Ich bin bereit, lyrisch zu missbrauchen und Leute zu verwirren
Like abuse no excuse, I'm devoted to my crime
Wie Missbrauch, keine Entschuldigung, ich bin meinem Verbrechen ergeben
With a bullet every time I bust a rhyme
Mit einer Kugel jedes Mal, wenn ich einen Reim abfeuere
Fool you got to hold your own in this city I reside
Narr, du musst dich behaupten in dieser Stadt, in der ich wohne
Throw them hands up in the sky represent where you from
Hebt die Hände in den Himmel, repräsentiert, woher ihr kommt
Bop your head to beat move your feet to the drum
Nickt mit dem Kopf zum Beat, bewegt eure Füße zum Schlagzeug
Here I come ready to take on any battle,
Hier komme ich, bereit, jeden Kampf anzunehmen,
I'll show you that I rock from San Deigo to Seattle
Ich zeige dir, dass ich von San Diego bis Seattle rocke
I'll do you like a rattle, can you handle all this drama
Ich mache dich fertig wie eine Rassel, kannst du dieses ganze Drama verkraften
Now I'm in your ghetto, I'm the rapping Jeffery Dahma
Jetzt bin ich in deinem Ghetto, ich bin der rappende Jeffrey Dahmer
I'ma give it to you raw, cause this Shadow so Notorious
Ich geb's dir roh, denn dieser Shadow ist so berüchtigt
Every battle that I'm in I'm Victorious, to the point of no return
Jeden Kampf, in dem ich bin, gewinne ich, bis zum Punkt ohne Wiederkehr
I'm unloading lyrics like a clip, down to spit like a cobra
Ich entlade Texte wie ein Magazin, bereit zu spucken wie eine Kobra
So look over your shoulder
Also schau über deine Schulter
As I bust through the door and I drop another flow
Während ich durch die Tür breche und einen weiteren Flow droppe
Third now in progress, convicts meet the congress
Dritter jetzt im Gange, Sträflinge treffen den Kongress
Mobbin ready with the squad droppin massive bomb
Mobbe bereit mit der Truppe, werfe massive Bomben ab
Blowin up like land mines atomic like the dogg (roof, roof, roof)
Explodiere wie Landminen, atomar wie der Dogg (Wuff, Wuff, Wuff)
So watch when I shoot, cause fools be getting kicked
Also pass auf, wenn ich schieße, denn Narren werden getreten
With my lyrics like a bitch, When I look, look behind cha
Mit meinen Texten wie eine Schlampe, Wenn ich schaue, schau hinter dich
Shadow be ready to blind ya, enemies better be ready
Shadow ist bereit, dich zu blenden, Feinde sollten besser bereit sein
When ever they diss me, cause I find cha
Wann immer sie mich dissen, denn ich finde dich
And I'm down with the finest in the state,
Und ich bin mit den Besten im Staat unterwegs,
And the woods is where I dwell, fools get your story straight
Und die Hood ist, wo ich wohne, Narren, kriegt eure Geschichte auf die Reihe
I'll be damned like Alexander, my furture Holy like Evander
Ich werde verdammt sein wie Alexander, meine Zukunft heilig wie Evander
And when I get up on the mic, it's so tight I get some more stylez
Und wenn ich ans Mic gehe, ist es so tight, dass ich noch mehr Styles bekomme
And prehaps I'm the one talking to the fool, talking to you
Und vielleicht bin ich derjenige, der mit dem Narren spricht, der mit dir spricht
And I'm unloading the strap and cappin you
Und ich entlade die Waffe und verpasse dir eine Kappe
And you can't handle, when ever the gat is exploding
Und du kannst es nicht verkraften, wann immer die Knarre explodiert
And bustin the cap, it's the Shadow with the sickness
Und die Kappe abfeuert, es ist Shadow mit der Krankheit
Leaving you twisted like tornado, ain't no witnesses like Kato
Lasse dich verdreht zurück wie ein Tornado, keine Zeugen wie Kato
Cause I'm fatal
Denn ich bin tödlich
1
1






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.