Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Mr.
Shadow]
[Mr.
Shadow]
If
your
ass
wants
to
live
another
day
Wenn
dein
Arsch
noch
einen
Tag
leben
will
Get
the
fuck
out
of
my
way
when
I
lyricly
slay
Verpiss
dich
aus
meinem
Weg,
wenn
ich
lyrisch
abschlachte
Bring
it
on
all
my
foes
Bringt
sie
alle
her,
meine
Feinde
Mr.
Shadow
be
the
one
killing
mothafuckas
Mr.
Shadow
ist
derjenige,
der
Motherfucker
tötet
Like
told
shove
em
all
in
holes
Wie
gesagt,
schaufelt
sie
alle
in
Löcher
Lke
a
ghost
i'ma
hauncha
mothafuckas
make
the
stories
tie
Wie
ein
Geist
werde
ich
euch
Motherfucker
heimsuchen,
damit
die
Geschichten
zusammenpassen
I
can
hear
the
cries
I
sing
when
you
bring
it
with
more
jealousy
Ich
kann
die
Schreie
hören,
die
ich
singe,
wenn
du
es
mit
mehr
Eifersucht
bringst
I
give
a
bullet
and
begin
to
do
the
fool
like
I
do
that
vatos
mine
Ich
gebe
eine
Kugel
und
fange
an,
den
Narren
zu
spielen,
so
wie
ich
es
tue,
dieser
Vato
gehört
mir
To
the
night
with
a
sight
when
In
die
Nacht
mit
einem
Blick,
wenn
I
look
the
moon
is
full
and
get
tool
and
look
for
my
foe
Ich
sehe,
der
Mond
ist
voll,
hole
mein
Werkzeug
und
suche
meinen
Feind
Got
that
five
footed
star
on
my
chest
so
you
know
what
it
is
that
i'm
searching
for
Hab
diesen
fünfzackigen
Stern
auf
meiner
Brust,
also
weißt
du,
wonach
ich
suche
Murder
you
heard
of
me
makin
it
dark
like
an
eclips
Mord,
du
hast
von
mir
gehört,
wie
ich
es
dunkel
mache
wie
eine
Sonnenfinsternis
Like
"Tales
From
the
Crypt"
I
come
equipped
with
the
triple
six
Wie
"Geschichten
aus
der
Gruft"
komme
ich
ausgerüstet
mit
der
dreifachen
Sechs
And
I'm
bound
to
get
sick
Und
ich
werde
bestimmt
krank
It's
The
evilest
lyricist
bringing
this
wickedness
nemisis
Es
ist
der
böseste
Lyriker,
der
diese
Bosheit
bringt,
Nemesis
Giant
on
my
premisis
withnessin
part
like
the
Exorcist
Riese
auf
meinem
Gelände,
bezeuge
einen
Teil
wie
der
Exorzist
Cause
I'm
comin
to
get
em
like
every
day
Denn
ich
komme,
um
sie
zu
holen,
wie
jeden
Tag
You
run
and
you
can
hide
but
you
won't
get
away
Du
rennst
und
du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
nicht
entkommen
It's
the
game
that
I
play
like
the
quija
board
Es
ist
das
Spiel,
das
ich
spiele,
wie
das
Ouija-Brett
You
can't
see
me
but
you
will
believe
me,
and
need
me
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
aber
du
wirst
mir
glauben
und
mich
brauchen
If
you
look
a
little
closer
you
can
see
The
Shadow
of
a
demon
appearin
Wenn
du
genauer
hinsiehst,
kannst
du
den
Schatten
eines
Dämons
erscheinen
sehen
I'm
hearing
the
voices
that
tell
me
to
do
the
evil
shit
that
I
do
Ich
höre
die
Stimmen,
die
mir
sagen,
den
bösen
Scheiß
zu
tun,
den
ich
tue
And
you
know
that
I'm
due
so
I
do
when
I
cast
my
spell
on
you
Und
du
weißt,
dass
ich
dran
bin,
also
tue
ich
es,
wenn
ich
meinen
Zauber
auf
dich
lege
The
evilness
just
fell
on
you
and
I'm
the
perfect
fool
to
wish
HELL
ON
YOU
Die
Bosheit
ist
einfach
über
dich
gekommen,
und
ich
bin
der
perfekte
Narr,
um
dir
die
HÖLLE
ZU
WÜNSCHEN
[Demon
Voices]
[Dämonenstimmen]
Tonight,
781
to
your
area
Heute
Nacht,
781
in
deiner
Gegend
You
know
it's
gonna
happen
tonight
Du
weißt,
es
wird
heute
Nacht
passieren
But
of
course,
781
to
your
area
Aber
natürlich,
781
in
deiner
Gegend
Creepin
up
on
your
ass
you
won't
even
see
or
hear
me
coming
Schleiche
mich
an
deinen
Arsch
ran,
du
wirst
mich
nicht
mal
kommen
sehen
oder
hören
Be
running
I'm
becoming
some
thing
evil
fuck
people
fuck
sequals
Lauf
weg,
ich
werde
etwas
Böses,
scheiß
auf
Leute,
scheiß
auf
Fortsetzungen
Got
to
get
the
murder
done
now,
all
I
see
is
the
fear
in
your
eyes
Muss
den
Mord
jetzt
erledigen,
alles,
was
ich
sehe,
ist
die
Angst
in
deinen
Augen
Your
tempature
rise,
You're
terrorized
Deine
Temperatur
steigt,
du
bist
terrorisiert
Don't
be
surprised,
I
see
my
reflection
like
a
mirror
in
your
eyes
Sei
nicht
überrascht,
ich
sehe
mein
Spiegelbild
wie
in
einem
Spiegel
in
deinen
Augen
Every
thing
gots
a
price,
but
you
got
a
price
to
pay
Alles
hat
einen
Preis,
aber
du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
I
sold
your
life
away,
you
stole
a
slice
away
Ich
habe
dein
Leben
verkauft,
du
hast
ein
Stück
davon
gestohlen
Dealin
with
your
life
I
took
your
strap,
your
price
is
right
Ich
kümmere
mich
um
dein
Leben,
ich
habe
deine
Waffe
genommen,
dein
Preis
ist
richtig
Could
tonight
be
the
night
that
I
feel
some
thing
come
over
me
Könnte
heute
Nacht
die
Nacht
sein,
in
der
etwas
über
mich
kommt
I
don't
know
what
it
is
with
a
devilish
grin
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
mit
einem
teuflischen
Grinsen
Foes
and
friend
and
bloody
sin
Feinde
und
Freunde
und
blutige
Sünde
Don't
know
when
it's
gonna
end
Weiß
nicht,
wann
es
enden
wird
Just
like
a
puppet
on
a
string
he'e
controlin
me
Genau
wie
eine
Marionette
an
Fäden
kontrolliert
er
mich
I
try
to
be
cutting
those
string
but
like
smokey
he
gots
a
hold
on
me
Ich
versuche,
diese
Fäden
durchzuschneiden,
aber
wie
Smokey
hat
er
mich
im
Griff
[Devil's
Voice]
[Stimme
des
Teufels]
Thats
the
fool
that
rolled
on
you
Das
ist
der
Narr,
der
dich
verpfiffen
hat
Thats
the
fool
that
stoled
on
you
Das
ist
der
Narr,
der
dich
bestohlen
hat
What
the
fuck
you
gon
do
Was
zum
Teufel
wirst
du
tun
Fuck
it
I'll
do
it
for
you
Scheiß
drauf,
ich
mach's
für
dich
I'm
having
a
conversation
with
somebody
whos
not
even
there
Ich
führe
ein
Gespräch
mit
jemandem,
der
nicht
einmal
da
ist
Hearin
the
voices
inside
my
head
saying
you'll
get
no
where
he
you
care
Höre
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
sagen,
du
wirst
nirgendwo
hinkommen,
wenn
du
dich
kümmerst
I
be
the
Lil'
Rob
going
insane
when
he
calls
me
name
Ich
bin
der
Lil'
Rob,
der
verrückt
wird,
wenn
er
meinen
Namen
ruft
I'm
hearing
voices
in
my
head
and
every
night
I
do
what
said
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf
und
jede
Nacht
tue
ich,
was
gesagt
wird
[Demon
Voices]
[Dämonenstimmen]
Lil'
Rob...
tonight
is
the
night
Lil'
Rob...
heute
Nacht
ist
die
Nacht
I
better
listen
to
my
master
Ich
sollte
besser
auf
meinen
Meister
hören
It's
good
bye,
tonight
is
your
night
Es
ist
ein
Abschied,
heute
Nacht
ist
deine
Nacht
You
should
of
never
messed
with
me
Du
hättest
dich
niemals
mit
mir
anlegen
sollen
Never
mess
with,
maricon
Leg
dich
niemals
an,
Schwuchtel
It's
the
satanical,
magical
Lil'
Rob
and
The
Shadow
Es
sind
der
satanische,
magische
Lil'
Rob
und
The
Shadow
We're
coming
at
you
like
horns
my
mother
regrets
I
was
born
Wir
kommen
auf
dich
zu
wie
Hörner,
meine
Mutter
bereut,
dass
ich
geboren
wurde
And
I
know
you
like
it
like
porn
treat
the
streets
like
hors
leave
em
torn
Und
ich
weiß,
du
magst
es
wie
Pornos,
behandle
die
Straßen
wie
Huren,
lass
sie
zerrissen
zurück
In
drop
my
rhymes
like
the
storm
when
it
rains
it
pours
Ich
lasse
meine
Reime
fallen
wie
der
Sturm,
wenn
es
regnet,
schüttet
es
I
take
form
and
I...
Ich
nehme
Gestalt
an
und
ich...
Hit
the
streets
looking
all
nice
and
neat
top
fully
creased
Gehe
auf
die
Straße,
sehe
gut
und
ordentlich
aus,
Oberteil
perfekt
gebügelt
One
hell
of
a
looking
beat
the
least
of
my
feats
from
west
to
east
Ein
höllisch
aussehender
Beat,
das
Geringste
meiner
Kunststücke
von
West
nach
Ost
From
north
and
south
not
knowing
what
it's
all
about
top
me
on
scout
Von
Nord
und
Süd,
ohne
zu
wissen,
worum
es
geht,
übertrumpfe
mich
als
Späher
Looking
for
my
new
recruits
to
follow
my
foot
steps
down
my
route
Suche
nach
meinen
neuen
Rekruten,
die
meinen
Fußstapfen
auf
meiner
Route
folgen
If
you're
not
in
you're
out,
to
know
what
I'm
feeling
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
bist
du
draußen,
um
zu
wissen,
was
ich
fühle
I'm
beggin
you
to
stay
and
if
you
wanna
come
play
Ich
bitte
dich
zu
bleiben,
und
wenn
du
mitspielen
willst
But
if
not
your
better
pray
cause
I'm
coming
your
way
Aber
wenn
nicht,
bete
lieber,
denn
ich
komme
auf
dich
zu
[Mr.
Shadow]
[Mr.
Shadow]
Krimes
pays
when
ever
the
fuck
I
inflict
pain
with
pick
Verbrechen
zahlt
sich
aus,
wann
immer
zum
Teufel
ich
Schmerz
mit
dem
Pickel
zufüge
And
I'm
coming
to
stick
you
let
satin
be
with
you
Und
ich
komme,
um
dich
zu
stechen,
lass
Satan
mit
dir
sein
Nobody
will
probably
miss
you
when
I
diss
you
Niemand
wird
dich
wahrscheinlich
vermissen,
wenn
ich
dich
disse
If
you
want
to
fuck
around
with
these
two
blad
headed
mothafuckas
Wenn
du
dich
mit
diesen
beiden
glatzköpfigen
Motherfuckern
anlegen
willst
That'll
leave
you
in
the
mist
when
I
clutch
my
fist
Die
dich
im
Nebel
zurücklassen,
wenn
ich
meine
Faust
balle
I'm
pist
you
missed
Apocalypse,
I
can't
resist
the
bloodyness
Ich
bin
sauer,
du
hast
die
Apokalypse
verpasst,
ich
kann
dem
Blutvergießen
nicht
widerstehen
The
mess
ain't
over
on
31st
of
October,
I
toldcha
Das
Chaos
ist
am
31.
Oktober
nicht
vorbei,
ich
hab's
dir
gesagt
The
Virgin
Mary
won't
hold,
I'll
scoldcha
and
moldcha
into
a
deamon
screamin
Die
Jungfrau
Maria
wird
dich
nicht
halten,
ich
werde
dich
schelten
und
dich
zu
einem
schreienden
Dämon
formen
I'm
leavin
you
sufferin
wonderin
why
Ich
lasse
dich
leidend
zurück
und
frage
mich,
warum
I
have
a
tail
a
pair
of
horns
and
glowin
eyes
Ich
habe
einen
Schwanz,
ein
Paar
Hörner
und
leuchtende
Augen
Baptisted
in
boiling
water
fuck
the
father
I
fucked
his
daughter
Getauft
in
kochendem
Wasser,
scheiß
auf
den
Vater,
ich
habe
seine
Tochter
gefickt
I
got
her
under
my
wing,
it
ain't
no
thing
now
let
the
Devil
sing
Ich
habe
sie
unter
meinen
Fittichen,
es
ist
keine
große
Sache,
jetzt
lass
den
Teufel
singen
So
now
you
know
that
you're
gonna
fuckin
burn
in
hell
Also
jetzt
weißt
du,
dass
du
verdammt
noch
mal
in
der
Hölle
brennen
wirst
Tell
what
you
think
then
I
will
meet
you
at
the
crossroads
Sag,
was
du
denkst,
dann
treffe
ich
dich
an
der
Kreuzung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nel Wyclef, Langlade Christian Desire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.